Читаем Жена офицера полностью

Через два часа они доехали до дома. Лена по-прежнему была в невменяемом состоянии. У штаба колонии они встретили замполита роты. Соколов остановил машину и коротко рассказал о том, что произошло.

Утром, сидя в кабинете, Соколов за дверью услышал грубый голос:

— Командир у себя?

Дверь открылась, и вошли два милиционера и гражданский парень. Увидев его руку в гипсе, Алеша без слов понял цель их прибытия. Майор повернулся к парню и, указывая пальцем в сторону офицера, спросил:

— Он?

Тот зло прохрипел:

— Да. Это он.

Майор сел на стул, с ухмылкой произнес:

— Ну что, старлей, поехали?

— Позвольте вначале узнать, куда я должен ехать?

— Можно подумать, что ты не догадываешься?

— Представьте себе, товарищ майор, не догадываюсь.

— Кончай, старлей, дурака валять, Я приехал не в кошки-мышки играть.

Соколов, с улыбкой глядя на майора, спросил:

— А может, вы представитесь?

— Майор Кадыров,

— Очень приятно, а я старший лейтенант Соколов Алексей Михайлович.

— Раз познакомились, поехали.

— Я же вам уже ответил: никуда я с вами не поеду.

— По-доброму не поедешь, силой повезем.

— Вы в этом уверены?

— Да, старлей, уверен. Для тебя специально отдельную камеру я приготовил.

— Большая?

— Что — большая? — не уловив его юмора, спросил майор.

— Я спрашиваю, камера большая? Вдруг не по моей комплекции?

— Старлей, не строй из себя героя. Не таких обламывал.

— То, что вы мастер обламывать, я не сомневаюсь. Я не хочу, чтобы вы меня тоже обломали. Поэтому вам придется возвращаться назад без меня.

Майор некоторое время молча смотрел на Соколова. Он лихорадочно думал, что делать. Силой его вывести из кабинета было бы опасно. Офицер был довольно крупного телосложения и справиться с ним было им не под силу. Алексей, словно читая его мысли, улыбался.

— Поехали, тебя прокурор города ждет, — произнес майор.

— А можно уточнить, по какому поводу прокурор хочет со мной встретиться?

— Старлей, хватит дурака валять. По-хорошему не поедешь, силой поволочем.

— А ее хватит у вас?

— А этого достаточно? — показывая на кобуру с пистолетом, угрожающе произнес майор.

Некоторое время, словно обдумывая его слова, Соколов молча смотрел на майора, потом громко крикнул:

— Толстиков!

В кабинет вошел солдат.

— Вызовите ко мне дежурного по роте.

Через минуту вошел сержант.

— Товарищ старший лейтенант, по вашему приказанию дежурный по роте сержант Петров прибыл.

— Товарищ сержант, почему без моего разрешения посторонних допустили в роту?

— Товарищ старший лейтенант, я пытался их остановить, но товарищ майор оттолкнул меня.

— Хорошо, можешь идти.

Когда сержант ушел, Соколов некоторое время молча смотрел на майора и неожиданно громко скомандовал:

— Майор, вста-а-ать! — и с такой силой опустил пудовый кулак на стол, что толстое стекло, лежавшее на столе, разлетелось на куски.

Для майора это было настолько неожиданно, что он поневоле вскочил и, с опаской поглядывая на старлея, отошел в сторону.

— Ты на кого орешь? — подходя к старшему лейтенанту и хватая руками за плечо, угрожающе произнес сержант милиции.

Соколов вскочил и молниеносным приемом скрутил ему руку за спину и с силой толкнул его в сторону двери. Майор потянулся к кобуре, но не успел вытащить пистолет, как Соколов перехватил его руку.

— Майор, не советую вам этого делать. Если сейчас не покинете территорию воинской части, роту подниму по тревоге. За последствия не отвечаю и ваше появление на территории воинской части буду считать за нападение.

Отпустив его руку, Соколов сел за стол. Майор, задыхаясь от гнева, зло зашипел:

— Ты понимаешь, на кого руку поднял?

— Вчера точно такой же вопрос задал вот этот мерзавец, который пытался изнасиловать мою жену. А если ты, майор, из себя строишь представителя советской власти, то будь им как положено, а не веди себя, как уличный хулиган. И прежде чем на меня надеть наручники, разберись, кто прав, кто виноват. Все, концерт закончился. Уходите.

Майор в нерешительности стоял на месте и не знал, что делать. Такого отпора он явно не ждал и не был готов к нему.

— Майор, даю минуту на размышление: или сами уходите, или вас вынесут.

Майор, сверля глазами Соколова, зло прохрипел:

— В следующий раз, старлей, мы с тобой поговорим в моем кабинете. Посмотрю, как ты там запоешь. Не завидую тебе!

— Майор, вы очень страшный человек. Даже самому отъявленному преступнику не завидую, если попадется в ваши грязные руки. А теперь вон из моего кабинета.

Соколов встал, майор опасливо посмотрел на него и, чтобы не показать офицеру свое бессилие перед ним, направляясь к двери, на ходу бросил:

— Я еще вернусь!

Они уехали. Беспрепятственный проход милиционеров в роту натолкнул Соколова на мысль, что необходимо круглосуточно охранять подразделение. Спустя полчаса по территории роты прохаживался с автоматом часовой. До самого вечера Алексей ждал приезда «гостей», но они не появились. Не появились они и на следующий день.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука