- А я тоже считаю, что Рейнар поступил правильно, - вмешалась я. – Лилиана очень страдала, и была совсем одна. Я узнала об этом всего несколько дней назад, она рассказывала и плакала.
- Вы говорили? – оживилась тётя. – Хвала небесам, я верила, что Лилиана переборет свою спесь, и вы помиритесь.
Я не стала разочаровывать тётю, что примирение не состоялось, потому что новость, что мы с сестрой поладили, очень её порадовала. Тётя сразу встала с постели и заварила чай, рассуждая, как сейчас лучше вести себя с фьером Капретом – надо ли поговорить с ним со всей строгостью или сделать вид, что ничего не известно, предоставив ему самому разбираться со своей совестью.
- Думаю, мы достаточно вмешались в их семейную жизнь, - подытожила тётя, - дадим теперь им время разобраться во всем самим.
- Да, это лучший выход, - согласилась я. Но по правде, мне ужасно не хотелось сейчас встречаться с Лилианой и её мужем. То, что произошло, казалось мне предательством фьера Капрета. Смогла бы я сама простить такое Рейнару?..
На обратном пути я зашла в кондитерскую лавку и купила пирожных и фисташковой халвы. Торговец ничем не выказал, что ему что-то известно об очередном скандале нашей семьи, но едва я свернула из квартала кондитеров в переулок, путь мне преградил Гуго Капрет.
Он как будто подкарауливал меня, и я невольно попятилась, потому что мой зять выглядел сейчас совсем не так уверенно и респектабельно, как обычно. Шейный платок был подвязан косо, остатки волос лохматились, а сам он смотрел на меня хмуро, как будто это я была виновата в том, что произошло.
- Добрый день, своячница, - сказал он тоном, не предвещавшим ничего хорошего.
Я сделала шаг назад, собираясь поскорее вернуться в торговые ряды, чтобы избежать разговора с фьером Капретом, но он в мгновение ока оказался рядом, преградив мне дорогу.
- С каких это пор ваш так называемый муж взялся указывать благородному, что делать? – свирепо спросил он. – И кто позволил ему марать честь нашей семьи, позвольте узнать?
- Рейнар – мой настоящий муж, - напомнила я ему с достоинством. – Нас венчали в церкви, и союз освящен, даже если вы проигнорировали наше приглашение на свадьбу.
- Освящен? Да его даже в церковь не пустили!
- И в этом самая огромная несправедливость. Потому что странно запрещать приходить к Богу такому замечательному человеку, как мой муж, в то время как вам открыта туда дорога.
- Что?! – фьер Капрет разом растерял всю воинственность и теперь смотрел на меня растерянно, хлопая глазами.
- Мы все знаем, что произошло, - продолжала я твердо, - и все недовольны вами. Как вы могли, Гуго? Вам в жены досталась самая красивая женщина королевства, а вы променяли её… променяли… - я всё-таки не смогла закончить эту фразу, покраснев от негодования и стыда за недостойное поведение зятя. – И не смейте упрекать моего мужа. Он поступил так, как должен поступить настоящий мужчина. Он защитил честь нашей семьи. Да, он – защитил! А вы – растоптали!
- Попрошу! – возмутился фьер Капрет. – Честь нашей семьи запятнали как раз вы! Вы вышли замуж за палача! Такие родственники – это позор!
- Вовсе нет, - ответила я сердито. – Позор – это родство с вами, который пренебрегает женой, нарушая клятву, данную небесам. Не смейте говорить плохо о Рейнаре. Он мой муж и всегда будет верен мне, а я – ему. И не вам упрекать его. Тем более не смейте упрекать, что он поступил по закону – по человеческому и небесному. Если вы боитесь правды, то Рейнар в этом не виноват.
- Вы… оправдываете его?
- Абсолютно и полностью, - заявила я. – И очень сочувствую Лилиане. Мой вам совет: покайтесь и отправляйтесь вымаливать прощения у моей сестры. Иначе я больше никогда не взгляну в вашу сторону, и не заговорю. Потому что вот это – самый страшный позор, когда на страже закона стоят те, кто сами же его нарушают.
Некоторое время фьер Капрет смотрел на меня, хлопая глазами, а потом схватил за руку, больно сжав мою ладонь.
- Вы возомнили себя святой? – заговорил он быстро и тихо, приблизив лицо к моему лицу. – Слушаю вас, а такое чувство, что слышу ангельский голос.
- Не смейте прикасаться ко мне! - приказала я, пытаясь освободиться, но он тут же отпустил меня. – Я – замужняя женщина, и вы не имеете права!..
- Вы замужем за палачом, - произнес он презрительно, засунув пальцы между нагрудных пуговиц камзола и принимая важный вид. – Для многих это еще позорнее, чем жить в квартале проституток.
- Следите за языком, – бросила я ему гневно. – И вы еще считаете себя благородным фьером? Вам должно быть стыдно.
Я пошла прочь, а когда оглянулась в конце переулка, увидела, что фьер Капрет по-прежнему стоит посредине улицы и смотрит мне вслед.
Этот разговор растревожил меня ещё сильнее, чем стычка с Ллианой. Не превысил ли Рейнар полномочия? И почему он ничего не сказал мне? Решил, что я не должна вмешиваться в его дела? Но это дела моей семьи…