Читаем Жена палача (СИ) полностью

- При чем тут моя сестра? – спросила я дрожащим голосом, косясь на вилы, которыми мне едва не тыкали в лицо. – Не могли бы вы опустить эту штуку?.. – попросила я мужчину, который их держал. – Пожалуйста…

 - Вы не знаете? – торговец пытливо взглянул на меня.

- Не знаю – чего? - вилы опустили, и я вздохнула немного свободнее. – Что я должна знать?

- Сегодня нашли фьеру Капрет, её убили. Задушили.

В глазах у меня потемнело, и я упала бы, но двое мужчин успели подхватить меня и усадили на траву.

- Не может быть… - хрипло произнесла я. – Это ошибка…

- Никакой ошибки, - жёстко сказал торговец шёлком и работники с мельницы закивали в подтверждение его слов. – Фьер Ламартеш уже начал дознание. Сообщили фьеру Монжеро и отправили письмо фьеру Капрету.

Я немного отдышалась и окинула взглядом мужчин, сгрудившихся вокруг меня с палками и оружием наперевес.

- Всем сообщили, а теперь решили рассказать мне? – спросила я. – С вилами? А тесак зачем? Боялись, что я с горя начну буйствовать? Или вы так боитесь моего мужа…

Кузнец стрельнул глазами, а стоявший рядом с ним мужчина мрачно потупился.

- Вам нечего бояться, - произнесла я, попытавшись встать, и меня тут же подхватили под локти, поднимая на ноги. – Вы всё рассказали мне, встречаться с моим мужем нет необходимости. Могу я попросить, чтобы меня проводили туда… где моя сестра? Её… уже перевезли в город? – я не могла говорить о Лил, как о мёртвой, просто не могла. Это не укладывалось в сознании – только что она была жива и здорова, только что признавалась в любви с такой страстью – и вдруг мертва…

- Тело уже отправили в морг, - сказал без сантиментов торговец. – Там фьер и фьера Монжеро, на опознании. Но у нас другое дело к вашему мужу.

- Какое? – спросила я машинально.

- Это он убил фьеру Капрет. Рядом с телом нашли его перчатки.

Наверное, я опять пошатнулась, потому что мужчины схватили меня крепче.

- Это неправда, - сказала я возмущенно. – Это – неправда!

Неправда? Рейнар был не в духе, когда я сказала, что намерена поговорить с Лилианой. Но не мог же он… Не мог. Я была уверена в нём. Что угодно, но не убийство…. Палач не может совершить убийство?.. А эти перчатки…

Я вспомнила, что он держал их в руках во время разговора с Лил в беседке. Но были ли они, когда он вернулся домой?..

- Перчатки – не доказательство вины, - сказала я твёрдо.

- Но фьер Ламартеш изъял их, как доказательство! – не согласился кузнец.

- И фьер Ламартеш отправил вас арестовать моего мужа?

Мужчины ответили не сразу, переглядываясь и переминаясь с ноги на ногу.

- Нет, он не давал такого приказа, - признал, наконец, кто-то из толпы. – Но мы должны наказать убийцу! Пока он не сбежал!

- Должны! Убийцу!.. – поддержали его одобрительными возгласами остальные, и виды снова опасно взлетели в воздух.

- Если дознаватель не отправился арестовывать, значит, мой муж невиновен! – я постаралась перекричать их, но меня уже никто не слушал.

Эти проклятые перчатки не сходили у них с языка, и толпа хлынула вверх по холму, увлекая меня за собой. Всё это походило на страшный сон, только проснуться не было никакой возможности. Смерть Лилианы… Рейнара подозревают в убийстве… И разгневанная тупая толпа бежит казнить даже без разбирательств. В эту минуту я поняла, насколько мелочными были мои переживания до сих пор. Что значат любовные перипетии?! Что значат эти мелкие ссоры по сравнению со смертью?!.

- Подождите! – закричала я изо всех сил. – Отведите меня к фьеру Ламартешу, это я оставила перчатки моего мужа! Я расскажу об этом!

Они остановились, неуверенно переглядываясь, и я торопливо заговорила:

- Я встречалась со своей сестрой три дня назад. Она назначала мне встречу, это может подтвердить Самсон… кучер моего дяди… и у меня сохранилась её записка. Мой муж не мог убить фьеру Капрет…

- Она его выгораживает!

Меня снова поволокли наверх, крепко держа за локти, и сколько бы я ни молила одуматься, слушать никто не пожелал. Правда, кто-то из работников дяди заикнулся, чтобы отпустить меня, потому что я – сестра убитой, и не замешана в преступлении, но его тут же заставили замолчать, пригрозив прибить.

- С ней он будет сговорчивее, - сказал кто-то из мужчин. – Не упустите её, ребята.

- Рейнар!! – закричала я, но мне прихлопнула рот заскорузлая ладонь.

Я пыталась вырваться, но не смогла, и вскоре мы оказались возле дома.

- Проверь двери, - велел кузнец, и один из мужчин осторожно ступил на крыльцо.

- Чем обязан? – раздался голос моего мужа из окна второго этажа. – К вашему сведению, господа, дверь заперта. А прямо сейчас у меня в руках арбалет, и стреляет он метко.

В подтверждение слов тяжелый арбалетный болт вонзился в крыльцо, и мужчину, стоявшего на нижней ступени, будто сдуло ветром.

- Этот холм – моя земля, - продолжал невидимый Рейнар, - и сам король не накажет меня за убийство на моей земле. Потрудитесь убраться.

Я застонала, потому что про убийство он заговорил зря. Только что присмиревшие мужчины снова распалились злобой и гневом.

- Выходи! – проревел кузнец. – Ты не отсидишься в своем логове, проклятый палач!

Перейти на страницу:

Похожие книги