Прячась за деревьями, не упускала его из виду, следуя по пятам. Он привел меня к самой окраине парка, где стояло огромное дерево. Парень опустился около него на колени и внезапно обернулся, обводя взглядом пространство вокруг, я затаилась за девевом, стараясь не дышать. Казалось, что в этой тишине даже вздох отдается эхом.
Мужчина положил какой-то сверток между корней растений и присыпал его землей, а затем поспешил вернуться в дом. Но я осталась. А когда убедилась, что он далеко, прокралась к дереву, нашла свежую землю и немного разрыла ее. Нечто было обернуто в плотную ткань.
Чтобы из дома не заметили свет, я спряталась за дерево и оказалось между ним и стеной сада. Только тогда я зажгла пульсар над самим свертком.
Осторожно развернув его, увидела деревянную шкатулку продолговатой формы. Провела над ней рукой, чтобы удостовериться, что ее содержимое не представляет для меня магической опасности, и только после этого открыла, чтобы ахнуть и выронить ее из рук. Я стояла с зажатым ртом и смотрела на содержимое, раньше такое видела только в книгах. Ух, и вовремя я все же решила разоблачить Мэйло!
Глава 31
На землю упала тряпичная кукла, обернутая в один из шейных платков графа. Не так много я знала про магию, которая связывала человека и неодушевленный предмет. У нас в академии был лишь краткий курс на эту тему, который прошел под лозунгом: «И помните, студенты, никогда так не делайте!».
Видя это творение руки Мэйло, не сомневалась, что это именно та запретная магия, которой нам сказали никогда не пользоваться.
Я, превозмогая страх, взяла в руки куклу и начала как следует рассматривать. В «сердце» была воткнута иголка. И тут ко мне сново пришло видение, я уже чувствовала его приближение, но ничего не могла поделать. Тело замерло, а мозг погрузился в прошлое.
***
Мэйло двигался очень тихо, пробираясь по коридору мимо дверей профессоров. Он уже закончил академию, но не сдал еще несколько книг, поэтому вход для него все не закрыли.
Была ночь, и он старался ступать как можно тише, но его, казалось бы, тихие шаги гулко разносились по пустому пространству.
Наконец он оказался у заветной двери. За годы учебы он успел хорошо изучить профессора Данра, прекрасно мог снимать его защитные заклинания, ведь именно так профессор, который был еще и наставником Мэйло, тренировал своего подопечного.
Распутав нехитрое заклинание, молодой человек приоткрыл дверь, убедившись, что в небольшой гостиной никого нет, осторожно вошел. В комнате стояла темнота, он зажег бледный пульсар, чтобы тот не привлекал лишнего внимания. Мэйло было хорошо известно расположение комнат, он осторожно прошел по ковру, благо тот глушил все звуки.
Дверь в кабинет даже не скрипнула, да и с чего ей скрипеть? Мэйло всегда был на ты с бытовыми заклинаниями, а еще с травологией. Он очень рисковал, пробравшись вот так ночью в комнату к профессору, но ему очень нужен был один фолиант.
На полках стояло несколько десятков достаточно редких книг, наличием которых всегда гордился их обладатель. Одна из этих книг называлась «Травология и запрещенная магия», автор сего труда подробно расписывал, как при применении трав можно добиться результатов, сопоставимых с влиянием огромного количества силы.
Он видел ее лишь раз, когда застал профессора за подготовкой к очередной лекции, но картинка в этой книге навсегда отпечаталась у Мэйло в голове: тряпичная кукла, к которой пришпилены различные травы. Он хотел спросить профессора, что это означает, но тот испуганно захлопнул книгу и убрал обратно на полку, запечатав весь шкаф защитными заклинаниями.
Сейчас Мэйло стоял рядом с этим шкафом и проверял магическое плетение. Оно оказалось чуть сложнее, чем на входной двери, отняло у молодого человека немного больше времени, но в результате он одолел и его. В который раз он порадовался, что выбрал в наставники именно профессора Данра. Если бы не его практически ежедневные тренировки, Мэйло никогда не сумел бы открыть этот шкаф. Но вот, заветная книга у него в руках, и он прижал ее к груди.
Выносить сокровище из кабинета он не собирался, иначе его быстро вычислят, молодой человек планировал скопировать нужные страницы книги. Неторопливо перелистывая фолиант, он трепетал от предвкушения знаний, которые тот может подарить.
Наконец нужная страница была найдена, и Мэйло с упоением погрузился в чтение статьи, которая описывала, как удаленно воздействовать на организм человека.
Достав из сумки, которая висела у него за спиной, чистые листы, он начал колдовать. Скоро вся статья скопировалась, а молодому человеку показалось этого мало. Он продолжал листать книгу в поисках интересных заклинаний. Еще несколько статей оказались у него на листочках.
***
Я очнулась, все еще держа в руках куклу. Когда на меня нашло видение, я находилась будто в теле Мэйло, просто не могла им управлять.
Пока он копировал статью, успела немного ее прочесть и понять, что для молодого человека она открывает большие возможности. Разные травы, приложенные к разным местам куклы, давали потрясающий эффект.