Читаем Жена по найму полностью

Макдонахью залпом выпил обжигающий кофе и даже не поднял глаз.

— Да, он сказал, что даст миллион долларов только за то, чтоб подержать этот дневник в руках. Это его точные слова. Но я — пас. Не намерен больше встречаться с той чертовой собакой.

Гарри Мэллон потер лоб:

— Теперь я вспомнил! Идиот, я же не говорил украсть! Я просто интересовался его содержанием!

Голова Мэгги буквально закружилась от облегчения. А она уж напридумывала невесть что! И какого-то богатого бывшего клиента борделя, стремящегося избежать огласки, и даже родственников, спасающих свое имя от соседства с тетей Китти.

— А почему вы не попросили его у меня? — спросила Мэгги, отхлебнув кофе.

Гарри вздохнул:

— Это не та вещь, о которой принято говорить. Но я могу точно сказать, что это не из интереса к интимным подробностям жизни борделя.

— Почему же, детали не так уж плохи, — почти обиженно сказала Мэгги.

Гарри бросил на нее непонимающий взгляд:

— Еще бы.

— Итак, позвольте уточнить, значит, вы не говорили, что нужно украсть дневник? — спросил Макдонахью.

Гарри снял очки, протер их и положил на стол.

— Совершенно верно.

Макдонахью уставился в пространство, переваривая услышанное.

Хелен посмотрела на мужа, поджав губы.

— Гарри Мэллон, ты причинил очень много беспокойства и сыну, и Мэгги, и должен извиниться перед ними.

— Это просто недопонимание, — пытался защищаться он.

— Нет, не просто, ты не доверял ни сыну, ни Мэгги. А он теперь рано встает и завтракает.

Гарри не выглядел особо растерянным.

— Я думаю, тебе надо дать ему заем, — сказала Хелен.

Румянец мгновенно залил щеки Гарри Мэллона.

Хелен сидела решительно, скрестив руки на груди.

— Думаю, это самое меньшее из того, что нужно сделать.

— У него не хватает дополнительного обеспечения для ассигнований.

— Чепуха, — сказала она.

Гарри вскинул руки вверх.

Может быть, кому-то со стороны могло показаться, что Хелен чрезмерно уступчива, но Хэнк знал, что если она хотела чего-то добиться, это от нее не ускользало. И он знал, что когда отец вскидывал руки вверх, указывая на невозможность разумного убеждения, это буквально означало капитуляцию перед упрямством жены. Хэнк мог сосчитать подобные случаи буквально по пальцам. Однажды — когда его мать настаивала на том, чтобы ехать встречать Рождество в Охио к своей сестре. Второй — когда решила переделать на свой манер кухню. Третий — когда с тетей Тути случилась истерика, и она вывела ее и ее собаку Снаффи приходить в себя в гостиную.

Вернувшись домой после уборки в зале ассоциации, Хэнк застал Мэгги собиравшую вещи.

— Что это значит? Почему ты укладываешь одежду в чемодан?

— Я уезжаю. Твой отец дает тебе заем, поэтому у меня нет причин оставаться.

Он нахмурился:

— Что значит — нет причин оставаться? Я ведь предложил тебе выйти замуж за меня?

— Я не хочу выходить за тебя.

— Ты не любишь меня?

— Я так не сказала.

И Мэгги положила футболки в чемодан.

— Я сказала, что не выйду за тебя. Я жила в неподходящей обстановке в доме родителей. И хотя я очень люблю маму, но жить с ней я больше не собираюсь. Как и с тобой.

— Я что-то не так делаю?

— Все так. Но вокруг тебя все не так. Твой отец осуждает меня, твой друг обижает меня, даже твой пес плохо уживается с моей кошкой.

— И это все?

— Нет, не все. Я тупею, сидя в этой комнате день за днем. Думаю, сельская жизнь не по мне. Я хочу пойти в магазин, даже поругаться с кем-нибудь в очереди, я скучаю по загрязненному воздуху и автостраде, водителям, делающим при виде меня непристойные жесты, я хочу поговорить с кем-нибудь без местного акцента, наконец.

— У тебя жар?

— В этом городе полно чудаков.

— Но большинство из них — хорошие люди, ты поймешь это, если останешься.

— Никогда! — сказала Мэгги. — Никогда не привыкну к Скоджену, я вернусь домой, пойду на работу к Гризи Джейку и закончу книгу. А потом махну в Тибет.

— Говорят, Тибет уже не рай, там тоже есть проблемы.

Мэгги отправила еще стопку одежды в чемодан.

— Никто не принимает меня всерьез.

— Неправда, я всегда принимал тебя всерьез… до сегодняшнего момента.

Хэнк схватил чемодан и вывернул его содержимое на кровать.

— Мы заключили сделку, и ты должна быть моей женой в течение шести месяцев, и я надеюсь, будешь выполнять свои обязанности.

Мэгги почувствовала, что слезы обжигают ее глаза. Почему он все так усложняет? Ведь она любила его, и не хотела уезжать, но то, что она сказала — правда. Она думала, что будет несчастна в Скоджене. Да и он тоже. И их брак, и их дети, когда они будут. И она хотела уехать отсюда как можно скорее, чтобы забыть все как можно прочнее. И неужели он не понимал, что каждое ее движение в его присутствии было агонией?

Но он не желал сдаваться:

— Мы заключили соглашение, хочешь, я переберусь в амбар до конца срока?

— Хорошо, — она упрямо наклонила голову, — я останусь, но я посвящу все свое время книге. Я готова выполнять все свои общественные обязанности, но не личные — идет?

— Идет!

<p>Глава 10</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги