Читаем Жена по праву (СИ) полностью

Во взгляде Адальхарт скользнуло умиление. Он молча склонился на одно колено и принялся расправлять мои юбки. Его широкие сильные плечи под плотной тканью мундира и завитки смоляных волос манили прикоснуться, запустить пальцы, ощутить гладкость и тепло. И я, натянутая от напряжения, как тетива, сжала пальцы в кулаки и закусила нижнюю губу, чтобы не дай бог не сорваться.

Но Роберт зачем-то коснулся моей щиколотки, легко, чуть уловимо, но ни за что не поверю, что случайно. И я, вздрогнув, полетела на него, как спущенная стрела. Ладонями упёрлась в его плечи. Мои волосы копной укрыли нас обоих, и мы встретились взглядами.

Сейчас точно поцелует. Несмотря на обещания.

— Так вот, где уединились наши молодожёны! — раздался смешливый женский голос. — Вам не хватило ночи?

Я выпрямилась, поправляя волосы. И почему так некстати, в таком растрёпанном виде судьба столкнула меня с Констанс! Уверена, это была она… Только бывшая может с такой остекленелой ревностью рассматривать новую избранницу мужчины, оценивать степень припухлости её губ от поцелуев и искать на шее следы страстных покусываний.

— Добрый день, Роберт, Валери! — натянуто улыбнулась леди со струящимися по плечам рыжими змейками волос. На ней было вызывающе-красное платье с большим декольте и пышно стоящей грудью четвёртого размера — мечта любого здорового мужика.

— И тебе добрый день, Констанс, — пророкотал Роберт, поднимаясь с колен.

Он называет её просто по имени без титулов… как всё запущено.

— Добрый день, — буркнула я, хотя какой он, к чёрту, добрый…

Так то и не скажешь, что Адальхарт зол на королеву за измену! Вон, как задорно глядит на неё, всю такую сияющую!

Ну, если ему нравятся такие, как Констанс, то на худенькую и костлявую меня, лежащую в больнице, он никогда в жизни не посмотрит. Да и зачем ему?

Эх, вот зачем я об этом подумала? Прочь, шальные мысли!

Порадовало одно: портрет, стоявший у кровати Роберта, принадлежал не Констанс. Минуточку, а порадовало ли? Я ведь буду продолжать мучиться догадками, кто та миленькая леди…

Окружённая стайкой девушек в пышных платьях королева Констанс приблизилась вплотную к беседке.

— Шикарно выглядите сегодня, такие распалённые, — вздёрнула она бровью. — Я вам не помешала?

— Нет, — вежливо отозвалась я.

— Помешала, — понизил голос Роберт.

— Простите-простите, голубки. Но все вас уже заждались в обеденном зале, особенно Его Величество.

— Мы сейчас идём. Иди, — приказал королеве Роберт кивком головы.

Она одарила его глубоко печальным взглядом и изящно развернулась, покачивая бёдрами. Весь её вид показывал, что леди обиделась. Уверена, она рассчитывала, что Адальхарт сразу побежит утешать. Наверняка, другие бежали.

— Идём обедать, Лера, — Роберт предложил взяться за его локоть.

Бедный дракон, бывали ли у тебя нормальные женщины? Что Констанс, что Валери — они совершенно не твои женщины.

— Его светлость герцог Адальхарт и его супруга Её Высочество принцесса Валери! — объявили нас, впуская в белые створки высоких дверей.

Обеденный зал сиял роскошным убранством. Высокие мраморные колонны, оплетёные золотыми ветвями лозы, подпирали сводчатый потолок, под которым висели каскадные люстры, а за большими панорамными окнами на полуденном солнце переливалась листва.

— Роберт, Валери, мы вас заждались, — ласково улыбнулся король, сидя на возвышении за отдельно стоящим столом. — Но молодожёнов можно понять, идите скорее, — помахал нам рукой.

Рядом с “отцом” сидела “мама” — королева Вивиан и незнакомый мне мрачный старый лорд с седой бородой и в белой праздничной рясе. Он напомнил мне мэтра Леонарда — наверное, тоже мэтр, только поважнее.

В тишине замершего зала, Адальхарт вёл меня за стол к королю. Гостей собралось около сотни, и все провожали нас пристальными взглядами.

Что же они так глядят! Никогда не любила публичность, хотя и не раз выступала на открытиях своих выставок. Но там меня все ждали и любили. А тут колят взглядами. Женщины — ревниво, что окольцевала завидного красавца, а мужчины оценивая — в Валери было, что оценивать. А может, у меня снова подол задрался?

Похолодели ладони, ноги сделались ватными, и глаза, наверное, от ужаса напоминали большие круглые блюдца.

Роберт накрыл тёплой ладонью сверху мои ледяные пальцы на своём локте, будто почувствовал смятение.

— Улыбнись. Ты прекрасна, Лера, — проговорил он тихо и тягуче.

И я поверила, что прекрасна. Безупречна. И со мной лучший мужчина. Я крепче взялась за его предплечье, обретая уверенность, и мы, плотно прижавшись друг к другу, прошли по ковровой дорожке мимо леди Констанс и лорда Эскорта. И, кажется, Роберт тоже гордился мной, как и я им, несмотря на то, что отношения между нами были, мягко говоря, непонятные и враждебные.

Слуги отодвинули для нас с “супругом” стулья с золотой обивкой, и мы оказались усаженными напротив короля.

— Добрый день, ваша светлость, — медленно кивнул головой мэтр. — Мы с вами ещё не здоровались. Добрый день, леди.

Я закусила губу в смятении. Как к нему обращаться?!

— Добрый день, архимагистр Гилмор, — ответил Роберт, и я повторила за ним точь-в-точь.

Перейти на страницу:

Похожие книги