Читаем Жена проклятого короля (СИ) полностью

— Говори уже, прохрипела я и потянулась к прикроватной тумбочке — какой-то добрый человек оставил кувшин с водой и чистый бокал.

Силы на то, чтобы налить себе воды, у меня нашлись. К счастью.

— Магия, — раскинув лапки, патетично воскликнул Глото. Я поперхнулась и закашлялась, скрыв кашлем недоверчивый смешок.

— Магия! — возздев палец к небу, повторил ноту. — Ты испугалась. Ты о-о-очень испугалась. А как мы все знаем, самый мощный катализатор для раскрытия внутренних каналов — страх. Благодаря страху твой организм выпустил мощный поток чистой магии, который и защитил тебя, преобразовавшись в подобие щита.

— Прикольно, — хмыкнула я, уже придя в себя. Конечно, вспоминать пережитый ужас не было никакого желания, но тот факт, что я всё ещё была жива и даже имела все шансы на долгую и счастливую жизнь, меня несомненно радовал.

— Ещё как! — встрепенулся Глото, окончательно проснувшись. — Ух теперь замагичим!

Я покосилась на ноту с явным сомнением. Уж не повредился ли он рассудком от переживаний за свою хозяйку?

— Во-первых, уведомляю тебя, что я, благодарение богам, пребываю в полном здравии и благополучии. Физическом и магическом. И спасибо за твою «веру» в своего учителя!

Я закатила глаза и одним махом допила воду из бокала.

— Где Тэйран?

— Полагаю, слушает доклад от магов, — ковырнув когтём невидимую пылинку на изголовье кровати, сказал ноту.

— Доклад? По поводу чего?

— Спишем твою недогадливость на посттравматический шок, — с видом заправского врача сообщила росомаха. — После того, как король убедился, что твоей жизни больше ничего не угрожает, он отправил на место происшествия своих магов. Чтобы проверить, было ли случившееся спланировано или же это была трагическая случайность.

Уже значительно позже, когда Тэйран всё же освободился и навестил меня в своих же покоях ( я так и осталась в спальне мужа, нагло проленившись полдня), испугав своим внешним видом.

Он явно не спал. Точнее, может и подремал часок-другой, но алые глаза, синяки под глазами и осунувшееся лицо твердили о сильном недосыпе и глубокой усталости.

Невольно захотелось пожалеть его, тем более, что вина за его теперешнее состояние лежала полностью на мне.

Вспомнив, как прекрасно началось наше свидание, я вздохнула. Вот надо же было всё так ужасно закончить!

— Глото рассказал о том, как тебе удалось защититься, — держа мою ладонь в своих руках, сказал Тэйран. Мы уже успели замучить друг друга вопросами о самочувствии, успокоить один другого и даже неловко поцеловаться.

Неловко, — потому что случившееся что-то изменило в наших отношениях. Что-то очень тонкое, эфемерное, едва различимое. Но я чувствовала, что Тэйран за эту ночь пересмотрел многое в наших отношениях.

— Угу, — промычала, глядя на мужа. Нестерпимо хотелось пригладить взъерошенные волосы, рушившие привычный образ идеального правителя.

— Я... — начал Тэйран.

— Я... — одновременно с мужем произнесла я.

— Всем доброго дня, — появившись в спальне как всегда без спроса, сказала мать Тэйрана. — А я к вам не одна, а с гостьей.

Мы с мужем уставились на призрака в недоумении.

А призрачная королева тем временем засунула руку в небольшой пространственный  разрыв и вытянула из потустороннего мира (иначе не скажешь) ещё одну призрачную женщину. Та упиралась, артачилась и всячески демонсттрировала полное нежелание являться живым людям.

— Кто это? — прошептала я, сжав руку Тэйрана то ли от испуга, то ли в поиске поддержки. Король ответил лёгким поглаживанием и сказал:

— Это мать Мариэллы.

«Ох ты ж ёжик! — подумала я. — Эту ещё зачем притащило?».

— Мама, объясни, к чему этот фарс? — потребовал Тэйран, всей своей позой демонстрируя напряжённую агрессию.

— Дело в то, мой мальчик, что до недавних пор мы знали лишь часть проклятия. Но с тех пор, как во дворце появилась Кира, мне не давали покоя мысли о том, что мы могли где-то ошибиться.

Я хотела было разозлиться, — это ж вроде как меня ошибкой назвали? — но промолчала. Пороть горячку, конечно, весело, но совсем не продуктивно.

— Я слушаю, — мрачно ответил король и сжал мои пальцы. Да, муж мой, я тоже волнуюсь.

— Лучше услышать из первых уст, — с ехидной улыбкой произнесла призрачная королева. — Не так ли, Латифа?

Призрачная женщина дёрнулась в руках королевы. Нахмурилась, мотнула головой.

— Не вынуждай меня применять силу, — обманчиво спокойным голосом сказала мать Тэйрана, а мне стало интересно — это ж какую такую силу она могла применить к призраку?

— Ладно, — с тихой ненавистью согласился призрак. — Расскажу.

Мы с Тэйраном устроились поудобнее, так как всё указывало на то, что рассказ будет долгим. И очень неприятным.

Собственно, я угадала.

Латифа, как её назвала призрачная королева, рассказала нам о проклятии всё.

История Латифы.

Не знаю, почему вы запомнили лишь часть проклятия, — хотя... чего ещё ждать от избалованных властью и эгоизмом правителей.

Перейти на страницу:

Похожие книги