Читаем Жена проклятого некроманта полностью

В комнате было темно, но когда глаза привыкли, в свете слабо мерцающих кристаллов смогла разглядеть детали скудной обстановки. Вдоль стен находились стеллажи, упирающиеся в потолок, заставленные кучей банок, склянок и ящиков. Под потолком висели пучки трав. Ещё тут было несколько рабочих столов, но взгляд притягивал лишь один из них.

— Что это?

Рабочую поверхность заставляли ящики с рассадой, несколько маленьких горшков уже с полностью сформировавшимися цветками и куча бумаг с какими-то схемами и формулами.

— Понятия не имею. — Хранитель задумчив. — Она проводила какие-то свои эксперименты, я не особо интересовался, если честно. Скучно. Но вот этот цветок кажется знакомым, хм…

Устроившись на стуле, я открыла толстый блокнот с записями. Возможно это её дневник? Увы, но записи повествовали не о жизни моей предшественницы, а были чем-то вроде справочника по травам. Дриада! Что с неё взять?

— Ого! — пораженно выдохнула, наткнувшись на страницу с прайсом, где перечислялись не только названия растений, но и их рыночная стоимость. — Да тут некоторые экземпляры стоят больше, чем весь её гардероб!

Я прямо почувствовала, как хранитель выглянул из-за моего плеча и уткнулся взглядом в тетрадь.

— О! — хмыкнул он. — Так это список редчайших растений, часть которых мы поставляли. Только дополненный. — Замолчал на мгновение, а потом закричал так, что у меня в ушах зазвенело: — Да чтоб меня развеяли! Кажется, она пыталась искусственно вырастить некоторые из них!

А дальше мы с интересом сверяли названия, которыми были помечены ящики с рассадой с прайсом. И по мере того как находили совпадения со списком, дух все сильнее проникался к Хлое симпатией.

— Все же кровь отца взыграла! — с гордостью хвалится предок, совсем позабыв, что ещё несколько часов назад высказывал сомнения на счет умственных способностей девушки. — Нет, ну какая она умничка! Ты только глянь! Это же ростки Ламена Ректионем — цветка воскрешения! Да целители передерутся за возможность купить его!

— Угу, — поддакиваю хранителю, пытаясь определить название цветов, что были пересажены в отдельные горшки. К сожалению, Хлоя их не подписала, а я, увы, далека от ботаники так же, как балерина от космонавтов. Перелистнув последнюю страницу справочника, разочарованно вздыхаю. — Не нашла.

— Возьми один горшок с собой, посмотрим в наших записях. Я тебя проведу в кабинет Фионы, у неё такое собрание справочников, что многие позавидуют.

Подхватив горшок, поднялась в оранжерею и застыла от удивления. На улице уже стемнело. Ничего себе я засиделась!

— Поторопись, у тебя гости, — сообщил дух. — У защитной границы стоит Алистер.

Подумав, что муж состарится и умрет естественной смертью, прежде чем я доберусь к нему, преодолев хитросплетения коридоров родового замка, поспешила встретить гостя. Не переодеваясь. Вот ещё, время тратить! Алистеру, как мужу, стоит уяснить, что его фиктивная жена не собирается ему угождать и радовать взор каждую секунду.

Прижимая к груди горшок с цветком, я все же нашла выход на улицу, толкнула дверь и оказалась на крыльце.

Мужчина и в самом деле был тут. Правда, границу уже пересек, особо не ощущая при этом должного дискомфорта. Хотя, ему и в прошлый раз она не помешала, так что ничего удивительного.

— Лорд Блэкден, ну что же вы сами? — уточнила я у него, спускаясь по широким ступенькам на дорожку. — Могли просто посыльного с перечнем традиций вашей семьи прислать. Поверьте, я бы не обиделась.

— Традиций? — нахмурился мужчина, совершенно по-джентльменски перехватывая мою руку и касаясь губами пальцев. 

Вот это мужик! Его даже не смутил мой внешний вид. А надо сказать, что в оранжерее я копалась этими ручками не меньше, чем тогда на кладбище.

— То есть вы не принесли перечень «что должна делать хорошая жена»? 

А что ему тогда тут надо?

Алистер так на меня посмотрел, что я почувствовала себя глупо. От охватившего смущения отвела глаза… и не поверила тому, что вижу.

От темнеющей границы леса медленно двигалось нечто. Толпа каких-то странных созданий из костей и черепов. Будто содержимое одного кладбища сгрузили в кучу, тщательно перемешали, а потом воскресили абы как. 

В голове возникло только одно название — големы.

Одни большие и передвигающиеся на огромных ногах, другие мелкие и буквально ползущее по земле. И все они с невероятной скоростью приближались к поместью. Глаза во множестве черепушек вспыхивали алым пламенем. Я кажется даже слышала то, как щелкают челюсти.

— Хлоя?

— А это тоже с вами? — нервно уточнила я, тыкая пальцем за спину некроманту.

Кто его знает эти традиции, которые он так и не удосужился принести. Может там в первую брачную ночь ложе должны нести на своих плечах вот такие твари. Но это я точно не подписывалась!

Да только если судить по лицу Алистера, который обернулся и проследил за тем, куда я указывала пальцем, эти жутики не с ним. Совершенно точно не с ним.

А когда некромант еще и выразился так, как при дамах не выражаются, у меня кончики пальцев похолодели.

Глава 11. Армия диких умертвий

Перейти на страницу:

Похожие книги