— Слушай, а чего он тебя парнем называет? — неожиданно я услышала голос справа и увидела Дика. Его братец лежал на травке рядом, обмахиваясь хвостиком близнеца.
— Вернулись, — выдохнула я разочарованно.
— Кто вернулся? — не понял блондин, восприняв эту фразу на свой счет.
— Глюки, — пожала я плечами. А как ему еще объяснить? Сказать, что со мной животные разговаривают?
— Какие глюки?
— Разные, — отмахнулась я, вставая и отряхивая невидимую пыль на штанах. Странно, но усталость и слабость ушла, уступая место бодрости и энергии.
— Давай, рассказывай!
— Ладно, только не надо потом считать, что я умом тронулся. Я и так себя больным на голову считаю, — проворчала я и вкратце пересказала все о ласках, и о белке, и про то, как моя голова буквально взорвалась от звуков.
— Не расстраивайся, все наладиться. Это наверно ты головой ударился при падении с коня, — принялся уговаривать меня Риэн, усевшись рядом на траву. За время рассказа я успела нарезать пару кругов вокруг мужчины и сесть обратно туда, где лежала в отключке.
— Если б только тогда ударился, — протянула я, припоминая, что хоть в детстве меня не роняли, то недавние 'знакомые' полностью восполнили этот пробел в воспитании.
— Это ты о чем? — не понял Риэн. Не рассказывать же ему о Манорике?
— Да, так…
— Не хочешь, не говори, — пожал плечами мужчина. — А сейчас ты опять что‑то слышишь? — спросил Риэн, глядя на меня, как на умалишенную.
— Что слышу? — не поняла я.
— Ну, звуки какие‑то, голоса? — насмешливо протянул мужчина.
— Твой голос слышу. Это считается? — огрызнулась я.
— Ладно, представим, что все, что ты рассказал, правда и ты действительно слышишь голоса животных. Раньше такое бывало?
— Нет, — быстро сказала я. Кузя‑то не в счет, его все слышат.
— А может, это какая‑то магическая способность? — припомнил Риэн.
— Нет, во мне нет магии, — выдохнула я, устало покачав головой. Как бы мне не хотелось верить в сказку, такой исход невозможен.
— Хорошо, — начал мужчина, но я его прервала.
— Да что здесь хорошего?! Я слышу животных, я с ними разговариваю! — воскликнула я, вскочив.
— А ты слышишь их мысли или слова? — переспросил блондин.
— Да какая разница?! — вспылила я.
— Ты прав, никакой.
— Так зачем тогда спрашивать! — рыкнула я.
— Спокойно. Спокойно. А где сейчас те, с кем ты разговаривал? — спокойно спросил Риэн, разговаривая со мной, как с умалишенной.
— Они… — протянула я и принялась вертеть головой по сторонам.
— Ну?
— Дик, Дил, — позвала я под изумленным взглядом Риэна.
— Ты им уже и имена успела дать?
— Нет, они сами. Они близнецы! — пояснила я и завертела головой в поисках ласок.
— Ну вот, сначала она нас глюками обзывает, а теперь сама зовет, — проворчал Дик, осторожно выглянув из‑за куста.
— Вот! Ты слышал?! — обрадованно воскликнула я, указав сторону куста, но зверек уже успел спрятаться.
— Что слышал?
— Голос!
— Сейчас я слышу твой голос. До этого не слышал ничего, — отрапортовал Риэн.
— Дик, Дил, покажитесь, — попросила я с мольбой в голосе, глядя в сторону куста.
— А что нам за это будет? — послышался любопытный голосок.
— Я перестану вас называть глюками? — предложила я, стараясь не обращать внимания на, мягко говоря, шокированный взгляд Риэна. Кажется, что еще немного и мне найдут место в комнате рядом с особо буйными больными на голову.
— Ладно, идет. Смотри, киска! — выкрикнул один из ласок, вылезая из‑за куста и становясь на задние лапки.
— Какая киска? — не поняла я.
— Ты о чем? — невинно похлопал глазами Риэн.
— Ну, смотри, вот это — Дик, а это — Дил. Они близнецы. Они… — начала я, но мне пришлось замолчать.
— Что ж ты такая невнимательная? Я — Дил, а это — Дик! — кивнул в сторону брата Дил.
— А я думала наоборот, — протянула я, не обращая внимание на Риэна, который уже точно успел диагноз мне поставить.
— Ты все путаешь. Смотри, у меня хвостик белый, а у Дика — рыжий! — пояснил мне Дил, схватив брата за упомянутый хвост.
— Эй, он каштановый! — поправил брата, Дик, забрав многострадальную часть тела.
— Ладно, хоть фиолетовый! — фыркнул Дил, и оба замерли под взглядом Риэна, который наконец‑то обратил на ласок внимание и сидел неподвижно, рассматривая их.
— Хорьки? — удивленно поднял бровь блондин.
— Эй! Мы — ласки! — возмутился Дил.
— Они ласки, — перевела я Риэну, осознавая, что он их не слышит.
— Кто? Да самые обычные хорьки. Они могут разговаривать? — мужчина уже в открытую ржал над зверьками, а мне стало за них обидно.
— Скажи этой киске… — прорычал Дил и двинулся в нашу с блондином сторону.
— Помолчи, Дил. С этим лучше не задираться! — отсудил пыл брата, Дик.
— А почему сейчас только вас слышу? — как можно тише спросила я.
— А кого должна слышать еще? — удивился Дик.
— Ну, белочку… — протянула я, вспоминая тот кошмар, что творился у меня в голове.
— Она куда‑то ускакала, — отмахнулся Дик.
— Они действительно тебе отвечают? — вмешался в наш с ласками разговор блондин.
— Угу. Ты мне веришь? — с надеждой спросила я.
— Пока нет, но странно это все. Идем в город? Может, там ты перестанешь слышать зверушек? — предложил мужчина, помогая мне встать, и зашагал вперед по тропинке.