— Вот только все дело в том, что я не был знаком с Джордан Руссо. Я понятия не имел о том, что ее убили, до того самого момента, как меня обвинили в ее убийстве. И, если честно, это потрясло меня до глубины души. «Как такое могло случиться?» — подумал я. Я знал, что иногда невиновных обвиняют в преступлениях, которые они не совершали, но относился к этому как к чему-то отвлеченному, как к вопросу, заданному на экзамене. Лично столкнуться с подобным беззаконием — дамы и господа, уверяю вас, это самое страшное, что только может произойти в жизни. У меня такое ощущение, будто весь мир обрушился на мою голову, и мне страшно. Страшно с того самого первого дня, когда мне предъявили обвинения. Я даже не знаю, что думать. Неужели я кого-то обидел, и этот человек обратился в полицию с какими-то лживыми домыслами про меня? Или же я стал жертвой случайной ошибки?
Подняв палец, Уэсли прошелся мимо скамьи присяжных, глядя каждому в глаза.
— Но потом, узнав, что за это дело взялась федеральная прокуратура, увидев в обвинительном заключении имя Джессики Ярдли, я сообразил, в чем дело. Видите ли, мы с мисс Ярдли встречались какое-то время, проживали вместе. Я даже собирался сделать ей предложение…
Джессика сидела совершенно неподвижно, глядя перед собой.
— Наши отношения были замечательными, — Уэсли улыбнулся. Затем улыбка у него на лице медленно погасла — ему мог бы позавидовать актер из дешевых телесериалов. — Однако им не суждено было быть долгими.
Он посмотрел на Ярдли.
— Раньше мисс Ярдли была Джессикой Кэл. Ее мужем был серийный убийца Эдди Кэл. У него на счету четырнадцать доказанных убийств, и в настоящее время он сидит в тюрьме штата Невада, ожидая приведения в исполнение смертного приговора. Мисс Ярдли неоднократно повторяла мне, что как его жена чувствует себя виновной в совершенных им преступлениях, что она должна была понять, что ее муж — чудовище.
Не шелохнувшись, Ярдли по-прежнему смотрела вперед, избегая встречи взглядами с ним.
Снова повернувшись к присяжным, Уэсли сказал:
— Мисс Ярдли говорила, что впредь больше не допустит подобного. — Вздохнув, он покачал головой. — К сожалению, это начало плохо сказываться на наших отношениях. Ее одержимость постепенно становилась неуправляемой. У нее начались галлюцинации, ей мерещилось то, чего на самом деле не было. Мисс Ярдли на протяжении определенного времени обследовалась у психиатра, но я посоветовал врачу назначить ей другие лекарства. Она начала…
— Возражайте же, черт возьми! — шепнула Ярдли.
— Гм, — начал, вставая, Джеффрис, — у меня возражение.
— Поддерживаю, — сказала Аггби, ожидая услышать у него суть возражения.
— Ну конечно, — поспешно спохватился Уэсли. — Прощу прощения. Просто на карту поставлена моя жизнь, Ваша честь, и я временами забываюсь, поддавшись чувствам. — Он повернулся к присяжным. — В общем, мисс Ярдли стала неуравновешенной. Настолько неуравновешенной, что я известил ее, что не намерен ввязывать в наши отношения детей, а я всегда мечтал иметь детей… Много детей.
Уэсли вздохнул, словно сраженный болезненным воспоминанием.
— Когда я сказал об этом мисс Ярдли, она пришла в бешенство, начала швырять в меня чем попало, набросилась на меня с побоями, уничтожила мои вещи. Мисс Ярдли поклялась непременно расквитаться со мной так или иначе. И вот чем это закончилось. Меня обвинили в убийстве девушки, с которой я не был знаком, а полиция по чистой случайности обнаружила перстень и прядь волос среди вещей, якобы принадлежавших мне, которые поместила в камеру хранения мисс Ярдли.
Обе его руки оперлись на перила кафедры.
— Я не хочу делать Джессике больно, честное слово, не хочу. Я по-прежнему испытываю к ней теплые чувства и не могу даже представить, какую психическую травму она получила, побывав замужем за серийным убийцей. Но я также не хочу умереть в тюрьме за преступление, которое не совершал. Мисс Ярдли не смогла отомстить Эдди Кэлу, поэтому она мстит мне.
Ярдли вздрогнула от звука удара его кулака по перилам.
— Я не убивал Джордан Руссо, — сдавленным голосом произнес Уэсли. — Я даже не был знаком с Джордан Руссо. Я невиновен. Пожалуйста, пожалуйста, не допустите, чтобы невиновный человек пострадал из-за мстительности этой неуравновешенной женщины с травмированной психикой, которая, так уж получилось, облечена властью уничтожать человеческие судьбы. Пожалуйста!
Посмотрев в глаза каждому из присяжных, он сел.
Глава 65
— Проклятие! — взревел Тим Джеффрис, пиная ногой мусорную корзину в кабинете у Лью.
Он принялся расхаживать взад и вперед. Лью сидел в кресле, Ярдли стояла, прислонившись к стене, скрестив руки на груди.
— Говорил я тебе, что ее на пушечный выстрел нельзя подпускать к этому делу?! — продолжал бушевать Джеффрис.
— Спокойно, Тим, — сказал Лью.
— Если я проиграю это дело, Рой, если я его проиграю, это будет во всех газетах! Во всех выпусках новостей скажут, что я впервые в жизни проиграл дело, и кому — этому дерьму, который вздумал сам себя защищать!