Читаем Жена в лотерею (СИ) полностью

Вообще подобное было совершенно не в моем стиле. «Не пускают в комнату? Ну ладно, нельзя — так нельзя», — подумала бы прежняя Яна и покорно пошла дальше.

Но, наверное, все-таки характер прежней владелицы этого тела незаметно влиял на мой собственный характер.

Я высокомерно вскинула голову и напустила на себя надменный вид. Нутелла, наверное, могла бы мной гордится!

Тем более, что при упоминании о хозяине замка Джьюд вытянулся по стойке смирно и склонился в низком поклоне:

— Если таково желание госпожи.

Дворецкий, как мне показалось, нарочито долго возился своим мега-ключом в замке, и вот, спустя время, показавшееся мне вечностью, дубовая дверь, наконец, с тихим скрипом распахнулась.

— Только после вас, госпожа Рутланд, — не двигаясь с места, Джьюд склонился еще ниже, чуть ли не касаясь лбом пола.

Галантный какой! Называется, пропустил даму вперед! Вот войду я сейчас туда, а он дверку-то за мной и запрет! И окажусь я в логове ночного монстра! И прощай, Цицинателла да ла Мередит, вернее Цицинателла Рутланд!

Ну а что? Сама ведь напросилась…

Но отступать уже было поздно, поэтому я смело шагнула на порог, каждую секунду ожидая нападения.

Но за дверью оказалось то, чего я ну никак не предполагала увидеть!

Поначалу мне с перепугу показалось, что комната полна странных белых монстров, которые затаились, чтоб на меня набросится. Вот только чересчур какими-то неподвижными они были!

Я пригляделась и с облегчением поняла, что с этим попаданием в другое тело и другой мир, мои нервы стали совсем ни к черту.

Это были вовсе не чудовища, а мебель, накрытая большими холстяными чехлами, защищающими ее от пыли.

Впрочем, это не помогло — пыли тут было очень даже много. Сквозь окна, которые были расположены в потолке, в крыше со скатом, с трудом проникал солнечный свет.

Хотя, если приглядеться, на обычные покои помещение походило мало.

Скорее это было похоже на…

Я сдернула один из чехлов, и в воздух поднялось огромное облако пыли, отчего я и дворецкий, который вошел следом за мной, стали похожи на жителей городка, рядом с которым произошло извержение вулкана.

Нас точно пеплом засыпало, короче.

— Господин не разрешает заходить сюда даже для того, чтобы сделать приборку, — извиняющимся тоном пояснил Джьюд и принялся в первую очередь отряхивать меня.

Пыль для него была прямо, как классовый враг.

Как коврик меня выбивал, ей-богу! Но я не обратила на это внимания — мной целиком завладел предмет, который находился под чехлом.

Подняла большой колпак, а там…

Это оказалась старинная швейная машинка! Такая вся деревянно-железная, резная, антикварная, украшенная узорами и с огромным колесом! Только надписи «Зингер» не хватало!

Через пару мгновений мне бросилось в глаза, что машинка сломана… Но все равно это было просто очаровательно.

— Какая прелесть, — прошептала я, с удовольствием проводя пальцами по гладкой ручке.

У меня-то дома была электрическая швейная машинка, на которой я кроила своих медведей, но я прекрасно видела, что передо мной очень хороший аппарат, если его починить!

— Да, она принадлежала…

Но Джьюд не успел договорить, потому что из коридора раздался резкий окрик:

— Брианна! Брианна! Да куда ж она запропастилась, эта непоседливая девчонка?

Голос показался мне знакомым, а затем я воочию увидела досточтимую бонну Зелиг, которая появилась на пороге. И вид женщина, присматривающая за маленькой дочкой Теодора, имела далеко не такой ангельский, как при нашей первой встрече.

— Открыли мастерскую миледи? — прищурилась шаманка. — Разве милорд разрешал?

— Это не моя мастерская, — удивилась я. — Я тут вообще впервые…

— А я говорю и не о вас, — поджала губы Зелиг. — А о НАСТОЯЩЕЙ миледи. Миледи Чантэль.

— А у эсквайра Рутланда есть еще одна жена? — округлила глаза я.

— Бонна Зелиг говорит о его бывшей жене, матери Брианны, — подчеркнул Джьюд. — Не обращайте на нее внимания, она просто очень предана своей бывшей госпоже.

— Так что же с ней случилось? — уже просто не выдержала я.

— Об этом точно не вам спрашивать, — сказала Зелиг и обратилась к Джьюду, как будто я была пустым местом. — Говорила я, чтобы мы с Брианной остались в Глоссерском имении, а в Трентоне нам делать нечего! Но нет, милорд настоял — не может без своей дочки и пару дней прожить. И вот, не успели мы с Брианной расположиться в комнатах, как эта несносная девчонка снова потерялась! Глоссер ведь не такой большой, как Трентон, ее бы там искать было намного легче. А теперь я должна весь замок обегать! Дайте распоряжение слугам, чтобы помогли мне!

— Непременно, начнем поиски прямо сейчас, — лицо дворецкого стало серьезным. — Но и вам, бонна Зелиг, следует лучше следить за девочкой. Она сбегает от вас не в первый раз. Увы, наша экскурсия окончена, миледи Рутланд — нужно найти дочку милорда.

— Уж поверьте мне, свою работу я выполняю отлично! И куда она могла запропаститься? Что за глупая манера у этой девочки играть в прятки?

— Не нервничайте так, бонна Зелиг, — холодно осадила шаманку я. — Я помогу найти малышку.

Не сказала, чтоб бонна Зелиг была в восторге от того, что я присоединилась к поискам ее воспитанницы.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже