Читаем Жена за один пенни полностью

— Я уже звонила раньше и сказала, что желаю его видеть. Почему он не пришел?

Лиз отняла трубку от уха. Значит Нигель поехал не к Грете. Лиз слегка улыбнулась. Если Грета разговаривала с ним таким тоном, то понятно, почему он к ней не поехал.

— Где он? — Голос Греты сорвался на крик. — Где?

— Боюсь, я не могу сказать, где мой муж, — ответила наконец Лиз. — Хотите, чтобы я ему что-нибудь передала? — снова спросила она.

Маленькая пауза.

— Да, передайте, что я приеду к нему сегодня вечером…

Грета внезапно замолчала, затем Лиз услышала, как она сказала совсем другим тоном:

— Нигель! Ты пришел! Нигель, почему ты?.. — Снова пауза, затем в трубке раздались гудки.

Лиз тоже повесила трубку, позволив себе слегка улыбнуться. Ей нечего было беспокоиться о сексуальных потребностях Нигеля. Грета их удовлетворит, как, по словам Спироса, она это делала последние два года.

Позже заехал Спирос, и Лиз предложила ему остаться на чай.

— А где Нигель? — спросил Спирос, завидев Лиз на террасе. — Я знаю, что он вернулся. Мать видела его машину.

В глазах Лиз появилось озорство, и она сказала:

— Он поехал к любовнице.

— К кому?.. — Спирос мгновение смотрел на Лиз, потом пожал плечами. — Да, я полагаю, он должен был к ней поехать. Интересно, как она это воспримет, я имею в виду то, что он ее бросил.

Из его тона можно было понять, что Грета никогда не пользовалась расположением Спироса.

— Может быть, — пробормотала Лиз, когда они сели за стол, — он ее не бросит.

— Вы имеете в виду, что она вцепится в Нигеля? — Спирос покачал головой. — Вы еще мало знаете Нигеля.

Если он решил бросить Грету, то он ее бросит.

— Но, может быть, у него нет намерений ее бросать?

Слова вырвались раньше, чем Лиз сообразила, что их говорить не следует, и она взглянула в лицо своему собеседнику, чтобы понять, какое они произвели на него впечатление. Было очевидно, что Спирос и удивлен, и озадачен. Он, казалось, долго обдумывал ее предположение, прежде чем произнес:

— Конечно же, он ее бросит. — Спирос, нахмурившись, посмотрел на Лиз. — Вы так спокойны насчет Греты. Разве англичанки не ревнивы? Греческая женщина устроила бы такую бурю, если бы узнала, что муж пошел проведать бывшую любовницу.

Лиз заколебалась. Она так ненавидела мужа, что с удовольствием дала бы волю своей злости и рассказала Спиросу всю историю, но она, конечно, воздержалась, вспомнив слова Нигеля.

— Я не ревнива, — ответила наконец Лиз, чувствуя, что Спирос все еще озадаченно смотрит на нее.

Они больше не сказали об этом ни слова, потому что в этот момент появился Нигель и направился к ним через лужайку, будто прекрасный бог из давних времен. Его стройное тело, словно на крыльях, двигалось в каком-то плавном ритме, а лицо удивительно напоминало лицо самого Аполлона. За спиной Нигеля во всем великолепиии возвышались горы. Нереальность этой картины так подействовала на Лиз, что, несмотря на всю неприязнь к Нигелю, в ее воображении пронеслись мысли, которые могли лишь польстить ему. Его фигура не вязалась с их земным миром.

Несомненно, в его облике было неоспоримое благородство, которого Лиз никогда не встречала в мужчинах. Он бы естественнее смотрелся на Олимпе, среди богов, подумала она. К изумлению Лиз, ее мысли на мгновение вышли из-под контроля, и она представила его своим любовником.

Властный и требовательный, он не будет пытаться обуздать свои примитивные инстинкты, или хотя бы смягчить их какими-нибудь уловками… Или будет? В конце концов, он не мальчик… От этих мыслей Лиз покраснела до корней волос. Она опустила голову и заставила себя не думать об этом.

Нигель подошел к ним. Лиз чувствовала, что он смотрит на нее, но не отважилась поднять головы, пока полностью не успокоилась.

Нигель сел. Между мужчинами завязался разговор. Спирос попытался что-нибудь разузнать о его женитьбе и рассказал, как все были удивлены этим событием — тети, дяди, кузины, включая тех, чью степень родства уже не так просто проследить. Ответы Нигеля были дружелюбны, но уклончивы, и Спирос оставил свою затею.

Для Нигеля, как вскоре поняла Лиз, не существовало никаких законов, кроме собственного мнения. И хотя некоторые его поступки удивляли родственников и друзей, они их принимали как должное и обсуждали лишь за его спиной.

Нигель повелительно хлопнул в ладоши, и появился Никос.

— Принеси мне чай, — приказал Нигель. Он откинулся на спинку стула, разглядывая загадочно склоненную голову жены. Она наконец подняла глаза, надеясь, что цвет ее лица уже пришел в норму. Ее волосы золотистым облаком обрамляли лицо, на которое оборачивались, насколько помнила Лиз, все мужчины. Но их льстивые взгляды оставались ею незамеченными, и их вывод, что «с ней слишком трудно» нисколько не волновал ее. Напротив, она даже гордилась, что мужчины рядом с ней робеют. Однажды она посмеялась над обескураженным ухажером, который сказал, что небеса разверзнутся, когда она встретит свою половину.

— Надеюсь, когда это случится, я окажусь где-нибудь поблизости, — с горечью сказал он на прощание.

Перейти на страницу:

Похожие книги