Читаем Женаты по договору (СИ) полностью

«Завтра?» — хотелось крикнуть мне, но на этот раз я сдержалась.

Но он и так все понял.

— Да, завтра. Прощаться вам не стоит. Для неё вы сейчас лишь напоминание о той боли, которую ей причинили. Придет время и Даллар сама с вами свяжется.

— Значит, Алесса винит меня в произошедшем, — прошептала я, до боли сжав кулаки.

Я могла понять подругу. Если бы не я и моя семья, то Форман никогда бы не напал на неё, не зачаровал, едва не убив.

— Вы что меня не слышали? Никого она не винит. Здесь нужно лишь время. И ей, и вам. Кстати, у меня для вас есть еще одна новость.

— Какая?

Каргерайт не сразу ответил.

Вошел Аберфот с подносом, на котором стояли чайный набор и тарелки с горячими бутербродами и ароматными пышками, присыпанными сахарной пудрой.

Я как гостеприимная хозяйка тут же разлила чай по кружкам.

— Это был не Форман.

— Не понимаю, — пробормотала я, протягивая чашку с чаем профессору.

— Это не Форман зачаровал Алессу Даллар, — ответил мужчина.


1.3

Ничего нового я не услышала.

О том, что не Форман стоял за всем этим, я и Мейнор поняли еще неделю назад. Практически сразу. Некромант, несмотря на весь свой гонор, был всего лишь пешкой в чужих руках.

А вот таинственный кукловод, тот самый, кто скрывался за маской, до сих пор оставался неизвестным.

Но кое-что хорошее все-таки было — теперь так думали не только мы.

— След удалось найти? — деловито поинтересовалась я.

К своему чаю я так и не притронулась. Налила в чашку и оставила на столике.

Каждая магия оставляет свой след. Не бывает, что воздействие, тем более такое мощное, прошло просто так. А это значит, что можно уловить отпечаток, по которому будет понять, в какую сторону двигаться и кого искать.

Ведь, как ни старайся, скрыть себя до конца не удастся. Магия — это очень личное.

— А вот с этим возникли проблемы, — отозвался Каргерайт.

Мужчина, в отличие от меня, пил чай и ел уже второй бутерброд.

— Какие проблемы? — тут же спросила я.

— Дэрринг, расскажите мне, что такое замещение мага? — вдруг резко спросил профессор.

Причем таким таком, что я вновь почувствовала себя студенткой на экзамене.

Невольно вытянулась, подобралась и быстро ответила, воскрешая в памяти текст из старого учебника:

— Замещение мага — это отдельный вид заклинания, который связывает двух магов. Один маг более сильный и опытный, начинает нужное заклинание или обряд, но не завершает. Произносится замещение мага, в ходе которого формируется переход обязанности по завершению магического действа на другого.

— Верно, — хмыкнул профессор, откусывая свой третий бутерброд.

Не то, чтобы я считала, а так, заметила.

— Но это не только очень редкое, но и сложное, опасное заклинание, — заметила я, нахмурившись. — Первый маг должен быть очень сильным. Уровень силы не ниже первого.

— И это правильно.

Я откинулась на спинку дивана.

«Выходит, наш враг намного сильнее, чем мы думали.

Первый уровень. Это же сколько силы. Я со своим вторым с трудом справлялась, а тут…»

Но все-таки один положительный момент в этом был.

— Подождите, ведь ведется строгий учет всех магов, уровень которых ниже или равен первому, — заметила я.

— Ведется.

— И таких магов не так много.

«Может не все потеряно!»

— В королевстве насчитывается не более ста.

— И можно проверить каждого, — продолжила я, едва не подпрыгивая от нетерпения.

— Уже проверили, — отозвался Каргерайт, приподнимаясь и сам наливая себе чай в чашку.

Что-то мне не понравился тон, которым он это произнес.

— Ничего, — догадалась я.

— Ничего, — кивнул он.

— Значит, этот неизвестный прибыл из другого королевства. Чужак.

— Нет. Скорее всего этот кто-то умело скрывал размер своего истинного дара от всех.

— Это невозможно.

— Правда? — хмыкнул профессор, взглянув на меня поверх чашки, которую поднес к губам. — А вот передо мной сидит яркий пример того, что нет ничего невозможного. Я ведь сам лично проверял вас, Дэрринг, перед поступлением и после, ваш уровень был значительно ниже нынешнего.

— Это совсем другое.

— Может быть. Но это как раз доказывает, что нет ничего невозможного, — отозвался мужчина. — Так что, боюсь, в данный момент зацепок почти нет.

— Понятно, — вздохнула я.

Наш урок длился около двух часов.

Удивительно, но у меня начало немного получаться.

По крайней мере, зажигая свечи, я уже не пыталась спалить всю гостиную. И магия исцеления ласково бежала по пальцам, а не старалась изувечить еще больше.

— Уже лучше, — сдержанно похвалил меня профессор. — На сегодня все. Советую еще немного попрактиковаться, завтра будут проходить более опасные заклинания.

— Хорошо.

Только Каргерайт ушел, я вызвала Аберфота.

— Прикажи подготовить экипаж, — приказала я, направляясь к выходу.

Тело немного ломило от усталости, но останавливаться я не собиралась.

— И вызови Ирму. Мне надо переодеться.

— Мне очень жаль, но герцог запретил вам покидать особняк, — произнес дворецкий, виновато взглянув на меня.

Я застыла на пороге, недоверчиво оглянувшись. Мне послышалось или мой старый дворецкий мне возразил?

— Что?

— Вам нельзя выходить. Это может быть опасно, — упрямо повторил Аберфот.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже