— Кажется, еще совсем недавно Лерой Фолд убеждал меня в том, что вы, мистер Блэквуд, собираетесь похитить семейную реликвию Дома Красных Драконов, — наконец непривычно длинно и как-то презрительно проговорил Гленсдэйл. — И что он совершенно точно убежден в этом, а я смогу увидеть все своими глазами. Вы и сами знаете, что вышло. Я прилетел сюда, потому что мне велел Его Величество, но если у вас нет никаких неоспоримых доказательств, то я больше не стану тратить свое и ваше время. Надеюсь, у вас найдется свободная спальня, а на рассвете я выдвинусь обратно.
И он поднялся из кресла, показывая, что разговор закончен.
И что же это? Дэйв говорил, будто глава Дома Золотых Драконов справедлив, но я не увидела никакой справедливости, один только шовинизм. Уверена, что он отказался из-за необходимости залезть в тело женщины, а не из-за чего-то еще.
— То есть вы говорите, чтобы мы приходили, когда всех Блэквудов убьют, и Лерой Фолд сядет на трон? — не выдержав, воскликнула я, впервые открыв рот за весь этот вечер.
— Я предлагаю вам найти что-то посерьезней, чем писульки какой-то девицы из мелкого Дома, даже не имеющей второй ипостаси, — сквозь зубы процедил Гораций, обернувшись ко мне.
Значит, не только шовинист, но и борец за чистоту крови. Батюшка Пушкин, и почему остальные его так уважают?
— Его Величество говорил, что Дом Золотых драконов известен своим чувством справедливости и хранит мир в Тедраксе, но сейчас мне в это что-то не особо верится, — горько усмехнувшись, покачала головой я.
— Лена, оставь, — Натан придержал меня за плечо и кивнул Горацию. — Что ж, мистер Гленсдэйл, я передам ваши слова брату. Но правда на нашей стороне.
— Правда? Вы, Фолды и Блэквуды, вечно устраиваете игры в войну, а Гленсдэйлам приходится вас мирить, иначе весь Тедракс давно бы ушел под землю.
— Что же тогда вы сами не заняли трон?
— Чтобы два Дома пошли на нас? Гленсдэйлам не нужна власть. Нам нужен покой. Война — это всегда потери. Всех благ, всех ресурсов. Мы не любим потери. Мы просто хотим добывать руду! — распалился Гораций.
— Вы не хранитель мира, вы обычный торгаш, — тихо уронила я, отворачиваясь.
Мне не слишком хотелось рисковать своей судьбой, ведь что бы я там ни говорила, всегда оставался шанс вновь обменяться с Элен телами, а это значило бы никогда не увидеть Натана. Но еще больше мне не хотелось подвергать жизни Блэквудов опасности и каждый день ожидать удара в спину.
Однако сейчас я ничего не могла сделать. Никто не мог, кроме Горация, но он не хотел.
— Что ты сказала? Торгаш? — окончательно взбеленился дракон.
Лицо его покраснело, от былого лоска и идеальной вежливости не осталось и следа.
— Успокойтесь, мистер Гленсдэйл, — холодно процедил Натан, выступив чуть вперед, чтобы заслонить меня собой. — Как я уже сказал, мы поняли вашу точку зрения, и найдем иной путь доказать причастность Фолдов. Но не забывайте, что Его Величество вправе повысить налоги на торговлю, в том числе и рудой. Блэквуды всегда уважали Дом Золотых Драконов за их беспристрастность в решении конфликтов, поэтому давали вам всяческие преференции. Но это была благодарность, а не закономерность.
— Вы сейчас говорите от имени короля? — вскинул брови Гораций, снова взяв себя в руки. — И кстати, почему Его Величество не явился сюда лично? Раз уж именно он позвал меня.
В его глазах так и проносились циферки упущенной выгоды.
Я тоже уже успокоилась, наблюдая и осмысливая происходящее. Говорят, у королей много власти, но это не так. Король, по крайней мере в Тедраксе, являлся не только властью, но и гарантом. Он не мог уничтожить целый Дом, не вызвав при этом гнева других Домов. Он не мог развязать войну против Фолдов так, чтобы Гленсдэйлы остались в стороне, позволив ему это сделать. И еще он не мог кинуть Лероя в тюрьму без неоспоримых доказательств. Зато убрать льготы для конкретного Дома… да, это он мог. И, видимо, это оказалось самым действенным методом.
— Его Величество занят другими важными делами, но будьте уверены, у меня есть полномочия решить этот вопрос. И раз вы отказываетесь приложить усилия, когда дело касается возможного заговора…
— Вы мне угрожаете, мистер Блэквуд? — цокнул языком Гораций.
— Ни в коем разе, мистер Гленсдэйл, — покачал головой Натан. — Я лишь говорю о том, что будет дальше. Ведь нам придется искать доказательства, а для этого потребуются ресурсы. Уверен, вы прекрасно все понимаете.
Впервые я видела его таким. Не хмурым ректором военной академии. Не взбесившимся женихом, уставшим от выходок своей невесты. Не ласковым мужчиной, с пылающими от страсти глазами, а политиком. Признаться, не ожидала, что в Натане есть это — он казался мне суровым и прямым, неспособным идти на компромисс. Но выходило, что не только Дэйва готовили к трону, и сейчас это было особенно заметно.
Около минуты Гораций размышлял, постукивая об пол наконечником своей трости, но в итоге выдал: