— Я не настолько сильна во французском, чтобы все здесь понять, — пробормотала женщина, указывая на меню. — Тебе придется переводить.
— Ti amo, — сказал он по-итальянски. — Это значит «Я тебя люблю».
Лиззи вздрогнула от этих слов и чуть не уронила бокал.
— Это итальянский, а не французский, — беспомощно взглянула она на Люка. — И не надо мной издеваться… — Ей не справиться со слезами. — Или я уйду…
Но по выражению его лица видно, что у него и в мыслях не было издеваться над ней. И Люк выглядел абсолютно серьезным, когда достал что-то из кармана и положил перед Лиззи.
Она наклонилась и замерла.
— Скажи мне, — тихо произнес Люк, — что именно в моей записке расстроило тебя до такой степени, что ты скомкала ее и кинула на пол?
Лиззи покачала головой, пытаясь сдержать слезы.
— Я… я не знала, что она упала на пол.
— Эта часть? — спросил он, будто не слышал ее ответа, и указал на то место, где было написано «ужин в восемь». — Эта часть, потому что ты решила, будто я снова командую, а не вежливо приглашаю? Или дело в другом, дорогая? — спокойно продолжил он. — Может, я был недостаточно романтичен, когда писал, что это наше первое свидание?
Он прекрасно знает, какая часть записки расстроила ее. Он просто играет с ней, поджидая наилучшего момента, чтобы унизить.
— Я больше не хочу это слушать. — Лизи вскочила.
Люк тоже встал и схватил ее за запястья, не давая ей возможности уйти.
— Я тебя люблю, — сказал он.
— Нет, — прошептала она, изо всех сил пытаясь вырваться.
Но Люк еще сильнее сжал ее руку.
— Я люблю тебя, — повторил он. — Я буду говорить это до тех пор, пока ты меня не услышишь.
— Так же, как ты пошутил по этому поводу в постели?
Она выпалила эти слова до того, как вспомнила, что они не одни. Теперь все посетители ресторана смотрели в их сторону. Но Лиззи не могла забыть, как сильно он ранил ее тогда.
— Я постарался исправиться. — Люк смотрел ей прямо в глаза. — Я написал эти слова, чтобы ты поняла, что я действительно люблю тебя. Но ты восприняла их как очередную шутку.
— Ты самый бесчувственный эгоист в мире, — заявила Лиззи.
— Я тебя люблю, — снова сказал Люк. — Ты говорила мне, что я слишком стар для тебя. Согласен. И все же я заставил тебя выйти за меня замуж. И по-прежнему хочу, чтобы наш брак продолжался.
— Мы с Бианкой ровесницы. Какая разница? — нахмурилась Лиззи, придравшись именно к той части, с которой она могла поспорить.
Выражение лица Люка изменилось. Он притянул ее к себе. Лиззи не нашла в себе сил сопротивляться и уперлась руками ему в грудь. Но уже в следующую секунду она забыла о сопротивлении, так как Люк страстно поцеловал ее.
Лиззи лишь услышала вздох ошарашенной публики, так как Люк де Сантис никогда прежде не позволял себе такие фривольности в общественном месте.
— Вот в чем разница, — пробормотал он, когда наконец отпустил ее.
Но Лиззи покачала головой.
— Ты любишь все забирать, Люк, — прошептала она. — Если я буду с тобой, ты заберешь у меня все, ничего не оставив. Ты слишком жестоко обошелся со мной той ночью, понимаешь? — и она ударила его в грудь. — И сделал это специально. Думаешь, записка на кухонном столе может все исправить?
Шум в зале нарастал. Лиззи обернулась и увидела, что десятки лиц смотрят на них. Это было слишком тяжело для нее. Она разрыдалась и выбежала прочь.
Люк догнал ее в холле и схватил за руку.
— Ты можешь избить меня, но позже, — предложил он, поскольку она молотила кулачками по его груди.
Люк потащил Лиззи, к лифту. Метрдотель попытался остановить его, но Люк заявил:
— Это моя жена! Не смейте вмешиваться в семейный конфликт!
И он зашел в лифт.
Последним, что увидела Лиззи, были холл и множество глаз, которые уставились на них.
— Надеюсь, тебе понравилось то представление, что ты устроил, — прошипела она, когда двери лифта закрылись. — Теперь отпусти меня!
— Ни за что на свете, — ответил Люк. — Ты отказываешься меня слушать. Ведешь себя, как старая злопамятная ведьма. Тебе наплевать на то, что ты заставляешь меня переживать. Ты любишь меня и одновременно… не любишь!
После этих слов Лиззи перестала бороться, так как растерялась. Как только она успокоилась, Люк отпустил ее. Двери лифта распахнулись, и он потащил жену за собой. Еще через секунду Лиззи стояла в самом роскошном номере, какой она когда-либо видела.
Люк закрыл дверь, подошел к бару, налил себе виски и залпом выпил. Лиззи видела, что он кипит от злости.
— Что ты от меня хочешь? — спросил он, разведя руки. — Я отпустил Бианку, женился на тебе, поставил на кон свою честь и репутацию. Что еще я должен сделать, чтобы ты прозрела и поняла, зачем, все это?
Лиззи изо всех сил пыталась остановить головокружение, но все равно была не в состоянии оценить ситуацию трезво. Люк злился — да. Он защищался — да. Он был высок, красив и невероятно притягателен. И только сейчас его душа действительно открывалась для нее.
Лиззи прижала руки к сердцу, которое колотилось как бешеное.
— Ты любишь меня? — осмелилась спросить она.
Люк напрягся… и медленно кивнул.