Читаем Жених напрокат полностью

— Аля, не сомневайся, — присоединился Роланд, — Дилан справится. Мы с ним в прошлом году как-то искали труп…кхм… не о том, речь, конечно… Но я вообще к тому, что поверь, он и мертвого из-под земли достанет. Только, Дилан, это… ты достань Силь все-таки живой…

Но эти слова уже прозвучали вслед. Дилан не стал больше задерживаться.

5.4

В дверной колокольчик даже звонить не пришлось, дверь оказалась приоткрыта. Семейство Силь так спешило уехать или же дворецкий настолько растяпа? Но в холле в любом случае никакого дворецкого не оказалось. И вообще ни одной живой души! Зато откуда сверху доносились голоса.

По всем правилам хорошего тона, нужно было не только остаться внизу, но и вовсе выйти за порог и терпеливо ждать, пока кто-то официально впустит незванного гостя. Но Дилан в который раз пренебрёг всеми правилами. Не задерживаясь ни на секунду, поднялся по лестнице на второй этаж.

Здесь, в коридоре, и толпились слуги. В количестве аж четырех штук. Молоденькая служанка, пожилая, вероятнее всего, кухарка, такой же пожилой дворецкий, и тут же конюх, зачем-то вооруженный клещами. Они что-то обсуждали, но все разом, что слов было не разобрать.

— Где леди Сильвира? — Дилан перебил этот гомон.

Все дружно повернулись к нему. Только сейчас заметили.

Первой отмерла именно служанка:

— Там! — указала на дверь, у которой и царило это столпотворение. Мельком заметила, видимо, нашивку на рукаве камзола. — Ой, а вы герцог, так ведь?.. — даже глаза округлились.

При этих словах кучер поспешил поклониться, остальные так и вовсе растерялись. Видимо, происходящее в их глазах окончательно уже потеряло всякий логический смысл.

— Так, все отойдите, — Дилан махнул рукой в сторону лестницы.

Никто и слова против не сказал. Очевидно, и рады были переложить ответственность за ситуацию на кого-то другого.

Дилан тут же подошел к запертой двери. Дернул на всякий случай за ручку, но итог был очевиден — заперто. Только даже сказать ничего не успел, что-то за дверью загрохотало.

— Силь, это ты там мебель крушишь?

В ответ мигом все затихло. Но тут же последовали торопливые шаги к двери и приглушенно изумленное:

— Дилан?..

— Если тебе настолько не хотелось идти на бал со мной, могла бы сказать словесно, а не баррикадироваться в своей комнате.

В ответ послышался нервный смешок.

— Уж простите, дорогой герцог, но вы в этой ситуации меньшее зло. Меня попросту тут заперли! И уехали на час раньше оговоренного времени! Это все Ристелла подстроила, даже не сомневаюсь! — дальше уже слов было не разобрать, так что даже если Силь и ругалась, то делала это очень тихо.

— Ключа, естественно, нет? — Дилан обернулся к толпящимся в конце коридора слугам.

— Нет, господин, — выпалила все та же служанка. — Мы все обыскали! Попытались дверь вскрыть, но не вышло. Ох, госпожа же так бал пропустит…

— Не пропустит, — Дилан внимательно оглядел дверь. — Силь, отойди подальше, я дверь выломаю.

Но в ответ ничего не послышалось.

— Силь?

Только неясный шум где-то за дверью.

— Кажется, госпожа как раз перед вашим появлением собиралась выбраться через окно, — внесла ясность разговорчивая служанка.

— Что?.. — Дилан на миг даже оторопел. Теперь пришла уже его очередь выругаться в сердцах, но все же тоже сквозь зубы.

Нет, ну что за бедовая девчонка?! Силь, что, не может просто спокойно отсидеться, ожидая спасения, как любая нормальная здравомыслящая леди?!

Вот только вопрос так и остался риторическим.

— Показывайте, куда окна ее спальни выходят! — а уж про ее дурную самостоятельность он и в лицо этой любительнице приключений выскажет.

5.5

Нужное окно располагалось с другой стороны дома, выходило в сад, и даже, что ожидаемо, было распахнуто. Вот только ни Силь целиком, ни хотя бы частично повисшей на каком-нибудь выступе на полпути не наблюдалось.

— Она точно собиралась лезть через окно?

Сопровождающая его служанка хоть и кивнула, но уже не так уверенно.

— Госпожа так говорила. Но, может, она просто сейчас переодевается, чтобы не повредить бальное платье? И сначала выбросит его, а потом и сама выберется?

Но бальное платье тоже не спешило вылетать из окна.

Вот только терпение Дилана кончилось еще заранее. Он даже отверг вариант позвать Силь, а то эти переговоры на расстоянии еще неизвестно насколько затянулись бы. И больше немедля, сделал то, что казалось самым логичным в этой ситуации. Попросту сам полез в это разнесчастное открытое окно второго этажа. Благо, на фасаде хватало декоративных выступов.

— Господин, вы только заранее предупредите госпожу, что вы сейчас появитесь! — выдала оставленная внизу служанка. — А то как бы она с перепугу вас…не покалечила!

Кто бы сомневался. И будут они с Роландом на пару ходить красивые с синяками. Придется на весь сезон маскарадные правила растягивать.

Но достигнув окна, ожидаемого воинственного броска буйной девицы не получил. Силь обнаружилась у самой двери, присевшая прямо в пышном бальном платье и чем-то сосредоточенно скребущая в замочной скважине.

— Ты что делаешь? — Дилан спрыгнул с подоконника на пол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези