— Знаю, звучит дико. Карен мне уже об этом заявила. Но, честно говоря, мне все это необходимо.
— Да, Карен права, — сказал он. — Ты не можешь сделать нечто подобное.
— А почему бы и нет?
— Потому что… ну… потому что это на тебя совсем не похоже.
— Знаешь что, — воскликнула она, подбоченясь, — может, я устала быть собой! Может, я хочу быть другой. Может, я хочу быть кем-то, кто желает воспользоваться шансом и получить то, что хочет.
Приблизившись, Джек обнял ее за плечи.
— Послушай, дорогая, я думаю, все, что ты говоришь, конечно, замечательно. Но обязательно ли тебе делать такой решительный шаг — первый раз в жизни?
У Бэт задрожала нижняя губа.
— Я не думаю, что ты поймешь, — сказала она, и слезы брызнули у нее из глаз.
На самом деле Бэт ждала, что он поймет. И теперь силилась побороть свое разочарование.
— Эй, что с тобой? — спросил Джек, притягивая ее к себе.
Он был так силен, так надежен — в данный момент ей нужно было именно это. Почему же он не понимает? Особенно теперь, когда знает абсолютно все.
Крепко обняв Бэт, Джек взглянул на нее и сказал:
— Есть ли причина для слез? Послушай, прости, если я сказал что-то, что тебя расстроило. Я просто немного встревожен. Не каждый день ты говоришь мне, что хочешь выйти замуж и забеременеть, все практически на одном дыхании. Дай мне хотя бы мгновение, чтобы осознать все это.
Бэт изо всех сил прижалась к его телу, наслаждаясь теплом и ощущением надежности. Он был ее защитой. На его плече она могла и всплакнуть. Он знал ее так хорошо, как никто в мире.
Несмотря на свое желание так и стоять, прижавшись к Джеку, Бэт все же вытерла слезы и отступила назад. Теперь она смотрела ему прямо в глаза.
— Джек, мне действительно понадобится твоя помощь в этом деле. Я не могу осуществить его одна.
— Эй, — сказал он, пристально глядя ей в глаза. — Ты же знаешь, ты всегда можешь на меня рассчитывать. Я твой лучший друг, помнишь это? Разве мы не всегда помогаем друг другу?
Она кивнула.
— Что я могу сделать, чтобы помочь тебе? — спросил он напрямик, желая подойти сразу к сути дела.
Бэт снова облизнула губы.
— Видишь ли, Джек, — сказала она, — все действительно довольно просто. Мне нужно, чтобы ты на мне женился. Мне нужно забеременеть.
Он широко улыбнулся, но уже через секунду его улыбка исчезла. Мрачным голосом он спросил:
— Ты ведь шутишь, да?
Она покачала головой.
— Нет, не шучу. Все это время я и пыталась сказать тебе… Мне нужно, чтобы ты стал отцом моего ребенка.
Джек в изумлении не сводил с нее взгляда.
— Послушай, — поспешно продолжила она, — прежде чем ты ответишь, позволь кое-что сказать. Я больше никому не смогу доверить такое дело. Что бы ни случилось, я знаю: с тобой я буду в безопасности, Джек.
— Ты ведь не всерьез? — спросил он.
— Напротив, — ответила Бэт.
— В таком случае я тебе кое-что скажу. Если ты думаешь, что я подхожу для такой работенки, то ты просто сошла с ума.
— Я знаю, что прошу многого…
Отступив назад, Джек взглянул на нее и с иронией в голосе произнес:
— Как тонко подмечено! Повтори еще разок!
— Хотя мы лучшие друзья, у меня все же хватило наглости поставить тебя в затруднительное положение.
— Еще бы!
— Знаешь, ты прав, — произнесла она ледяным тоном. — Мне надо было попросить кого-нибудь другого, невзирая на последствия.
— Подожди минутку, — сказал он, выпрямившись. — Я этого не говорил.
Он провел рукой по волосам, затем задумался.
— Черт побери, Бэт, ты вообще-то понимаешь, о чем меня просишь?
— Да, думаю, да, — ответила она спокойно, но сердце ее стучало как сумасшедшее. — Послушай, это всего лишь на некоторое время.
Джек покачал головой.
— Но я не понимаю. Мы много лет были друзьями. Ты ведь всегда говорила…
— Я знаю, что я говорила. И я не изменила своего мнения на этот счет, — ответила она, скрестив руки на груди и чувствуя биение сердца. — Все, чего я хочу, — чтобы мы поженились только на такой срок, какой мне понадобится, чтобы забеременеть.
И снова Джек стоял, уставившись на нее.
— Другими словами, Бэт, поскольку это теперь служит твоим целям, ты решила заняться со мной сексом. Честно говоря, я уж и не надеялся, что нечто подобное может между нами произойти.
Глаза Бэт вдруг наполнились слезами. Она поняла, что где-то в глубине души надеется: Джек все же не будет сопротивляться. Он ответит «да», и на этом все закончится. Но она так и не знала, хватит ли у нее сил и настойчивости, чтобы убедить этого закоренелого холостяка стать, пусть даже ненадолго, ее мужем, а потом и отцом ее будущего ребенка.
Она отвернулась от Джека и взяла салфетку, чтобы промокнуть глаза. Но нет, ей это не понадобится. Удивительно, но она вновь обрела самообладание.
Тут Джек подошел к ней сзади и положил руки ей на плечи.
— Бэт, я должен быть совершенно уверен в том, что все правильно понял, прежде чем ответить. Ты хочешь, чтобы я… то есть мы занялись сексом ради единственной цели — твоей беременности, да?
Почувствовав, что это ее последний шанс, Бэт повернула к Джеку лицо: