– Знаешь, я наконец-то нашел самую прекрасную леди на земле… единственную женщину, без которой я не смогу жить… леди, которой суждено было…
– Ата поработала над тобой, не так ли?
– Черт возьми, Виктория. – Он снова покачал головой, прижав ладони ко лбу. – Не произноси больше ни слова, или, да поможет мне Бог, я…
– Что? – прервала его девушка.
– Я буду любить тебя. Любить тебя до конца своей жизни без передышки. Любить до тех пор, пока ты не забудешь, что боишься чего-либо. – Он сделал паузу и продолжил, понизив голос: – Я буду любить тебя с такой силой, что этого хватит на нас обоих.
Виктория ощутила, как в ее глазах собираются обжигающие слезы, а в глубине горла появилась боль от того, что она пыталась сдерживаться.
– А теперь, как ты думаешь, сможешь ли ты принять мое предложение? Принять меня?
Ее сердце взмыло вверх.
– Да. На самом деле, это весьма удобно, потому что…
Джон бросился к ней, чтобы снова сжать ее в объятиях.
– О, милая… обещай мне, что ты никогда, никогда больше не заставишь меня так тревожиться, как это было вчера, когда ты исчезла.
– Знаешь, Джон, тебе пора прекратить просить о стольких одолжениях и обещаниях. Я уже предупреждала тебя, как подобные вещи могут испортить человека. И, насколько я припоминаю, ты говорил, что мне больше никогда не придется делать то, что ты попросишь… это было после того, как меня укусила змея.
– Да, ну, тогда я был уверен, что это гадюка, и думал, что ты умрешь в течение одного дня.
– Это самая неудачная отговорка из всех, что я когда-либо слышала. – Еще один царапающий звук послышался из буфетной, и Виктория, встревожившись, огляделась в поисках метлы. – Что это такое?
Герцог выглядел совершенно не заинтересованным этим странным шумом.
– Милая, есть пара дел, которые нам нужно закончить до того, как твои дорогие друзья нагрянут сюда. Они ждут снаружи.
– Да? – Он ткнулся носом в ее шею, отчего ей стало очень трудно сконцентрироваться.
– Я должен поцеловать тебя, и ты должна ответить на один последний вопрос.
Его губы коснулись ее подбородка, и Виктория не сумела составить связное предложение.
– Хмм…
Джон прошептал:
– Кто подарил тебе эти восхитительные маленькие ботиночки? Графиня Шеффилд?
– Нет, – тихо ответила она.
Его губы плотно сомкнулись.
– Не смей говорить мне, что это сделал этот варвар Уоллес.
– Это был не он.
– Ну? – Герцог настойчиво прижался губами к кончику носа Виктории и замер. Он ждал ответа.
– Это сделала вдовствующая герцогиня Хелстон. Она сказала, что эти ботинки будут сводить мужчин с ума. И оказалась совершенно пра…
Он зарычал и набросился на нее, чтобы предъявить права на свой поцелуй. Предъявить права на нее, на что Виктория всегда надеялась. В конце концов, именно так кончаются лучшие из «Кентерберийских рассказов», не так ли?
Когда девушка почувствовала, что ее колени подгибаются, она заставила себя оторваться от его губ и прижалась лбом к белоснежным складкам его шейного платка. Герцог возвышался над ней на добрых шесть дюймов, создавая очень удобную, надежную поддержку.
– Знаешь, это оказалось намного легче, чем я думала, – прошептала она.
– Что оказалось намного легче?
– Заманить в ловушку Жениха Века.
Он рассмеялся.
– В самом деле?
– Да. Все знают, что лучший способ завладеть вниманием мужчины – это настаивать на том, что ты и слышать о нем не хочешь.
– Неужели это так?
– Да.
– Что ж, все вышло совсем не так. Я влюбился в тебя, когда каким-то образом обнаружил, что везу тебя за шестьдесят миль вместо шестидесяти ярдов
[3].– Нет. Это я влюбилась в тебя по этой причине, Джон.
Он замер, словно Виктория ударила его. Господи, до сих пор он не осмеливался надеяться. Теперь он прижал ее к себе, его руки обхватили девушку, словно железные обручи. До тех пор, пока…
Едва слышное трепетание или царапанье проникло в их грезы.
– Джон… Я уже упоминала о том, как мало любви я испытываю к деревне? И ко всем этим опасностям, которые можно встретить на природе? – сбивчиво проговорила Виктория.
– Прижмись ближе. Я буду защищать тебя. – Джон нежно поцеловал ее нахмуренный лоб. – Вероятно, это всего лишь маленькая, безобидная мышка.
Девушка неохотно оттолкнула его руки.
– Тебе следует знать, что к чему, учитывая мое прошлое. Плотник предупреждал, что здесь водились летучие мыши, когда они приехали перестраивать коттедж.
– Что ж, Виктория, я уже высасывал яд из змеиного укуса. Смогу и выпроводить наружу летучую мышь, если ты пожелаешь. – Он схватил метлу и протянул ее девушке. – А если ты сумеешь подавить свой страх, любовь моя, то я вознагражу тебя очень длинным медовым месяцем в Бофор-Хаусе, расположенном в Мэйфере.
Она прошагала к окну и толкнула раму.
– Приглашаешь других присоединиться к этой, не так ли? – Он улыбнулся ей своей неотразимой улыбкой.
– У тебя есть идея получше?
Джон подошел к столу, умело зажег свечу и взял с полки пустой кувшин.
– Я не знала, что летучие мыши не любят свет свечей.
– Все знают, что летучие мыши – это ночные создания.
– Это наподобие того, что ты знал о гадюках – что они предпочитают поросшие лесом, тенистые места?