Читаем Женить дипломата (СИ) полностью

-Но...

-Никаких „но“! Подождет твой жених-опекун. Впредь думать будет, прежде чем распоряжения раздавать.

    Домой Мелисса вернулась в полном раздрае чувств. С одной стороны, она чувствовала себя неловко, что из-за нее почтенная чета вынуждена срываться с места. Что ни говори, в их возрасте путешествие в столицу по весенней распутице - сродни подвигу. С другой же стороны, присутствие старого рыцаря и почтенной замужней дамы придавали ее путешествию некоторой солидности.

    Да и, чего греха таить, спокойнее ехать в дорогу с кем-то, кто хорошо разбирается в пути. Сама-то Мелисса дорогу до столицы не помнила совершенно, а расспрашивать кого-то из знакомых о приличных гостиницах и трактирах времени уже не было.

- Выезжаем послезавтра. - Заявила она по возвращению в поместье.

- Но, госпожа, Его Сиятельство распорядился выезжать завтра. - Сурово заметил унтер-офицер, который командовал оставшимися солдатами. - дело не терпит промедления!

- Излишней спешки такое дело тоже не терпит. - нахмурилась Мелисса. - Я говорила Его Сиятельству, что за один день просто не успею привести дела поместья в порядок. Хотя, видит Творец, я старалась. Поэтому выезжаем послезавтра на рассвете.

    В комнатах Мелли застала настоящий переполох. Посреди горы вещей Лора отчитывала горничную, которая только молча шмыгала носом.

- В чем дело? - Голос Мелиссы звучал устало. Сегодняшний день был долгим и разбирать домашнюю свару ей не хотелось.

- Да вот, - Лора раздраженно махнула рукой на девицу, - ревет, что Вы уезжаете. Боится, как бы снова к маменьке в деревню не угодить.

    Девица опять шмыгнула носом под сочувствующим взглядом Мелли. Конечно, несложная работа в доме намного легче, чем крестьянская работа на полях. Даже с учетом присутствия в доме двух неугомонных мальчишек. Но девушка права, в отсутствие хозяев такое количество прислуги в доме явно лишнее.

- Давайте поговорим об этом завтра.  - Примирительно сказала Мелисса, не желая давать необдуманных обещаний. - А пока, приготовьте ванну мне и мальчикам. И проследите, чтобы комнаты хорошо протопили.

    Экономия экономией, а простудиться перед дорогой было бы неразумно.

Уже выходя из комнаты, Мелисса напомнила,

- И приберитесь здесь немного. Выезд переносится на послезавтра, так что мне в этой комнате надо еще две ночи где-то спать.

- Конечно, госпожа! - Девица начала спешно собирать разложенные на кровати платья, а Лора только покачала головой: „Ох, суета...“

- Госпожа! - Догнала она Мелиссу на лестнице. - Вы б поговорили с молодыми господами, что ли. Слухи-то уже пошли помежду слуг, а мальцы места себе не находят. Хоть им расскажите, что да как, раз уж нам такое знать не по чину.

- Ох, Лора... - Мелисса позволила себе маленькую слабость, легонько погладив верную служанку по руке. - Знала бы я ее, что рассказывать.

- Говорят, просватали Вас.

- Просватали. - Согласилась Мелисса, тщательно обдумывая, что еще можно сказать. - Молодой господин, котрого барон называл „Его Сиятельство“ и просватал. Он, как ты наверное слышала, служил с моим старшим братом и откликнулся на мою просьбу о помощи.

- И приехав, влюбился в Вас с первого взгляда? - Скептически заметила Лора.

- Думаю, нет.  - Мелли слегка улыбнулась. - Но мужчине его положение нужна жена. А мне, как ты сама не раз говорила, давно пора замуж. Ну, мы подумали...

- Ох, госпожа... - Лора только махнула рукой, решив не вмешиваться в господские дела. - Но с мальцами Вы поговорите все ж.

- Спасибо, Лора. Поговорю.

В комнате, отведенной близнецам, братьев не обнаружилось. Не нашлось их ни на кухне, где сердобольная кухарка подкармливала вечно голодных мальчишек, ни в конюшнях, где те любили возиться с лошадьми. Мелисса уже начала нервничать, когда мальчишки обнаружились в пустующей комнате для прислуги, под самой крышей.

- Ну, наконец-то... - Мелисса вздохнула с облегчением, обнаружив братьев в полном порядке. - Поговорим?

- О чем? - Недовольно проворчал Нильс. Кристоф только отвернулся, со злостью швырнув в угол какой-то тряпичный мячик.

- Например, о том, как мы будем жить дальше? - Миролюбиво предложила Мелисса, усаживаясь на старый тюфяк и аккуратно расправляя складки на юбке.

- А что тут разговаривать? - Нильс продолжал хмуриться. - Мелли, ты не думай... Мы же все понимаем. Просто, вот так, сразу...

- Та-ак, - протянула Мелисса, понимая, что что-то где-то пошло вкривь и вкось. - А ну-ка, расскажи мне по-порядку, что вы понимаете. А то мне кажется, что я пока не понимаю ничего.

- Да что тут рассказывать?! - Снова вмешался Кристоф. - Сразу бы сказала, что мы тебе мешаем. Мы бы что-нибудь придумали...

- Нильс? - Мелисса перевела взгляд на старшего из близнецов. Он был более рассудительным, поэтому часто брал на себя роль миротворца, если более вспыльчивый Кристоф начинал бунтовать.

- Мелли, - убедившись, что сестра не отстанет, мальчик начал говорить,- мы же не глухие. Мы прекрасно знаем, что тебе с нами тяжело, и что ты порой даже плачешь из-за нас. И что отец, - на этом слове Нильс запнулся, словно само воспоминание давалось ему нелегко, -  поступил с тобой нехорошо.

Перейти на страницу:

Похожие книги