- Все разрушено, - тяжело вздохнул Патрик, поймав взгляд королевского секретаря. – Взрыв повредил все. Абсолютно все! Ни одной иллюзии не уцелело. Кто-то очень грамотно рассчитал силу взрыва. Счастье еще, что этот мальчишка, Барт, сообразил в чем дело и отвел всех с дистанции.
- Барт? Кто это? Зельевар? – спросила Хелен.
Принц и Скалигерри переглянулись.
- Гммм, - Патрик понял, что старшая Адорно не знает, в отличие от королевы и Дарии о внебрачном сыне герцога.
А Скалигерри только тяжело вздохнул – ну, Дарька! Ну и подставила же ты меня. С какой стороны ни глянь – везде виноват…
- Это… жокей, - осторожно проговорил принц.
- Поняла. Мне бы хотелось осмотреть поле и конюшни. Надо понять, каким образом заложили взрыв-траву. Как вообще смогли проникнуть на территорию.
- Хелен! Девочка моя! Как я рад!
Хелен вздрогнула, но лишь на мгновение. В следующую секунду она уже слезала с коня, чтобы броситься в объятия любимого учителя!
- Профессор Вальпнер!
- Умница моя! Звездочка! Как ты себя чувствуешь, Хелен?
- Спасибо, профессор, отлично! Ну что? Будем работать вместе?
- Конечно! Мое почтение, герцог Скалигерри, - профессор Вальпнер поклонился, заметив, что королевский секретарь тоже соскочил с коня.
- Профессор Вальпнер, - коротко поклонился Скалигерри в ответ.
- Я буду просить вашей личной аудиенции, герцог! Я вынужден поставить вопрос о восстановлении Хелен Адорно в Академии!
- Восстановлении?
- Не притворяйтесь! Вы все прекрасно знаете! Его величество и ее величество приложили к этому немало усилий, но им придется! Слышите? Им лично придется объяснить мне, почему лучшую мою ученицу отчислили по их приказу! И я не позволю… Слышите?! Я не позволю…
- Успокойтесь, профессор Вальпнер. Я уверен, это какое-то недоразумение. Королева никогда бы не распорядилась отчислить Хелен Адорно, уверяю вас.
- А ей и не нужно было! – Вальпнер, толстенький и лысый, развел руками и вытаращил глаза. – Одного недовольного взгляда королевы Марии достаточно, чтобы начальство подсуетилось! И наш ректор…
- Разберемся, - Скалигерри нахмурился.
- Вы просто… не понимаете, господин королевский секретарь…
Вальпнер достал платок и вытер пот с лысины.
- Моя ученица… Это талант! Уникальный, редкий талант исследователя. Знания, вера, терпение, аккуратность, пунктуальность, творческая импровизация необходимы для него! Вы… вы просто… просто не понимаете…
Глаза профессора заблестели, а у Хелен в горле застрял ком. Как она могла усомниться в расположении к ней Вальпнера! Она ведь чуть ли ни в заговоре против нее учителя подозревала. Решила уйти учиться к Дурдню…
Нет. Так нельзя. Это будет просто предательством с ее стороны. Допишет диссертацию, защитится, получит белый плащ, а уж отпустить ее на стажировку в Радужные горы она Вальпнера уговорит. Так будет правильно. Честно. Теперь, услышав слова своего научного руководителя, Хелен не сомневалась в том, что ее восстановят в Академии.
- Мы обязательно разберемся в этом вопросе, профессор. А сейчас – за дело. Вы и Хелен займетесь восстановлением и усовершенствованием защиты. Дурдень и Айк – иллюзиями. Его величество лично просил всем передать, что щедро вознаградит каждого.
- Тогда пусть выполнит мою просьбу! Прикажите восстановить мою ученицу!
- Непременно, профессор Вальпнер, я передам.
- Сколько у нас времени? – спросил Айк, пока Дурдень рылся в своем огромном саквояже.
Маэстро уже доставал ингредиенты, рассматривая их сквозь хрустальные очки, за которыми его синие глаза казались просто огромными.
- Три дня.
- Вы смеетесь? – поднял брови Айк, набивая трубку розовым порошком.
- О! Я оценил! Вы знаете – оценил! Это очень мало времени… Но, думаю, справиться можно. Кофе?
Дурдень открыл другой саквояж, достал кофейник и хрустальные чашечки.
- Еще горячий! – Олеф улыбнулся, и все вдруг поверили в то, что они действительно способны справиться с этой задачей.
Хрустальные чашечки, ароматный кофе. Как Дурдень все это привез на спине дракона, не разбив, почему кофе горячий, и почему у всех сразу стало тепло и радостно на душе, об этом знал лишь лучший зельевар королевства – Олеф Дурдень.
Все пили кофе, любуясь огромными розовыми бабочками, вылетающими из трубки Айка. Естественно, никто не заметил, как юный жокей с фиолетовыми волосами умчался на вороном коне вопреки всем правилам, строго-настрого запрещающим покидать конюшни Френсиса Ди до старта…
Глава тридцатая
- Мы прекрасно понимаем, что это – вызов! – секретарю его величества, герцогу Скалигерри, пришлось согласиться на небольшую пресс-конференцию. По-другому выставить оповещателей из конюшен возможным не представлялось.
Нужно было выдать информацию. Четкую. Проверенную. Чтобы у мастеров пера и запечатлевающих зелий не было возможности приукрасить действительность до такой степени, что в королевстве начнется паника. Это они умеют…
- Связаны ли происшествия на скачках с состоянием его величества?
- Без комментариев! – улыбнулся герцог ведущему оповещателю газеты «Зельевары сегодня».