Читаем Женитьба Уайлдера полностью

— Пожалуйста, не пугайся. Я сказал бы и раньше, но не хотел портить тебе настроение. Но сейчас мне подумалось, что не стоит ничего скрывать.

И Шон достал из-за пазухи конверт, вынул оттуда записку и прочитал:

— «Ты еще недостаточно помучился, но эта игра начала меня утомлять».

— Дай мне посмотреть, — сказала Лора и выхватила у него листок, прежде чем он успел возразить. Она внимательно рассмотрела буквы.

— У моего отчима другой почерк. И у мамы с Лэмдином тоже.

Шон хотел взять записку, но Лора ему не позволила.

— Подожди. Ты не видишь ничего странного? Я имею в виду форму листка.

— Да, он квадратный. И, кажется, меньше, чем предыдущие.

— Вот именно! — воскликнула она. — Видишь, у самого верхнего края три синие точки? Он отрезал ту часть листа, на которой что-то было написано.

Элен быстро подошла к ней, чтобы посмотреть. Маклинден поближе придвинул торшер.

— Но эти точки не одного цвета с чернилами. На отрезанной части листка было что-то напечатано. Может быть, это печать с фирменным знаком? — сказала Элен. — Наверное, у него кончилась непомеченная бумага, и пришлось воспользоваться первым листом, отрезав сверху ту часть, на которой стояла печать. Давайте я схожу в магазин, где торгуют почтовой бумагой, и постараюсь узнать, что это за знак.

— Не нужно, — с тяжелым вздохом произнес Шон, опустившись в кресло. — Мне кажется, я уже понял.

— Ну, так не томи нас, приятель! — воскликнул Маклинден. — Что это, черт побери?

— Что-то вроде геральдической эмблемы. Расположение этих синих точек напомнило мне один медальон. В середине там была буква «н», выполненная в вычурном готическом стиле. Первая буква фамилии «Нортон», — состроив гримасу, объяснил Шон, после чего спросил у Элен: — Как выглядел тот человек, которого вы видели с Камиллой?

— Высокий, хорошо сложенный, с темной бородкой. Костюм дорогой, но помятый. Мне это показалось странным. Камилла не отличается особым умом, но всегда очень щепетильно относится к внешнему виду.

— По описанию похож на нашего, да? — спросил Шон у Лоры.

— Господи! Значит, это все-таки Камилла! — прошептала Элен Маклинден. — Неужели это она спланировала убийство?

— Выходит, что да, — ответил инспектор. — Должно быть, в ее голубеньких глазках таилось гораздо больше хитрости, чем мы могли предположить.

— Трент, у нее карие глаза, — поправила его Элен. — Какой же ты после этого главный инспектор? Да ты, наверное, ни разу и не смотрел выше ее декольте.

Маклинден улыбнулся и подмигнул жене. Шон протянул ему записку.

— Присовокупите ее к остальным, Линди. Ну как, вы займетесь этим?

— Конечно, можешь даже не беспокоиться. Завтра же утром я допрошу Камиллу и положу конец этой истории. Узнаю у нее имя сообщника и посажу его за решетку, не успеет он глазом моргнуть.

— Спасибо вам, — сказал Шон и помог Лоре подняться. — Думаю, нам уже пора. Вечер был интересный и очень полезный, — с улыбкой добавил он.

Они распрощались, пообещав друг другу снова встретиться при более благоприятных обстоятельствах. У Лоры появилось двое новых друзей, и она подумала, что ее первый проведенный в обществе вечер прошел необыкновенно удачно. К тому же они убедились, что ее отчим не имеет к угрозам никакого отношения. Теперь, когда все прояснилось, они наконец-то могут все начать заново.

Но самым прекрасным было то, что она сегодня узнала: Шон с нетерпением ждет, когда на свет появится их ребенок. И Лора едва могла скрыть свою радость.

Глава семнадцатая

Как только дверца коляски закрылась, Шон обнял Лору и стал осыпать нетерпеливыми поцелуями. Она счастливо рассмеялась.

— Шон, только не здесь! Мы же будем дома через десять минут!

Но он впился в ее губы с такой страстью, будто собирался овладеть ею прямо в экипаже. Лора оттолкнула его от себя, пока еще была в силах, и Шон неохотно отстранился.

Она издала нервный смешок, несколько смущенная своей готовностью поддаться опасным инстинктам.

— Ты, может, и привык делать это в самых неподходящих местах, но я еще не набралась такого нахальства.

Лукаво улыбнувшись, Шон обхватил ее лицо ладонями и пообещал:

— Сегодня наберешься.

С этими словами он откинулся на спинку сиденья и умиротворенно закрыл глаза.

— Ах, Лора, какая счастливая жизнь у нас впереди!

— Я знаю, — ответила она. — Но чем бы нам занять себя теперь, когда не нужно уворачиваться от пуль?

Он стал перебирать ее затянутые в перчатку пальцы.

— Чем угодно. Но ты ведь знаешь, о чем я подумал в первую очередь.

— И я, — прошептала Лора, сжав его руку. — Шон, я чудесно провела сегодня время. Маклиндены мне очень понравились. Элен замечательная женщина, правда? Она сказала, что ты говорил ее мужу про ребенка. Я очень рада, что ты так этого ждешь и даже поделился новостью со старым другом.

Шон напрягся и убрал руку, но передумал и снова сжал пальцы Лоры — на этот раз слишком сильно.

— Да-да. — Он на мгновение замолк и глубоко вздохнул. — Я надеялся, что Элен нам сегодня споет — или хотя бы сыграет. У нее необыкновенный голос. И сын у них тоже поет. Вот настоящий талант! Я думаю, его ждет блестящее будущее. Он далеко пойдет, этот Скотт…

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь Прекрасной Дамы

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы