Читаем Жениться по приказу полностью

Услышала ржание лошадей и почувствовала, как хватка нападавшего ослабла, а потом и вовсе исчезла. Тут же подняла руки, сдёрнула ненавистный мешок и увидела, как сплелись Фердинанд со третьим нападавшим в смертельном жутком танце. Небеса, пожалуйста! Только не мой муж! Пощадите его! Увидела, как упал нападавший, а рядом свалился князь. Сжала зубы, чтобы не заплакать и бросилась к нему. Зубы от страха и от холода выбивали дрожь. Нет! Так не может быть! Он же не может умереть, после всего, после того, что мы вытерпели, после того как я нашла его. Не сейчас! Только не сегодня!

Бросилась к нему. Упала на колени в подтаявший снег. Князь лежал весь в крови и походил в призрачном лунном свете на мертвеца. И ещё глаза. Они были закрыты. Меня затрясло. Прижалась ухом к груди и попыталась услышать, дышит ли он. Дышал. Мне было страшно. Я понятия не имела, что делать дальше одной на пустынной дороге, так далеко от Брианна.

Молясь Небесам, подозвала лошадь. Снежка подошла. Я попыталась взвалить на неё князя. У меня не получилось. И когда я готова была уже сесть в холодный снег и зарыдать, вся перепачканная кровью, Фердинанд пришёл в себя.

Он застонал. Еле слышно, но я едва не расплакалась от облегчения.

— Фердинанд! — Позвала тихо.

— Натэ, — он попытался улыбнуться. Улыбка вышла жутковатой. — Где они? — Спросил и закашлялся. Я поняла, про кого он. Нападавшие.

Осмотрелась по сторонам. Один лежал весь в крови на снегу, там где я нашла Фердинанда. Второй чуть поодаль. Третий ещё дальше. Все то ли мёртвые, то ли без сознания.

— Они там, — я указала рукой на поляну, потом вспомнила, что муж не видит ничего и добавила. — Без сознания или мёртвые.

— Надо убираться отсюда. Попытаться добраться до Брианна, дальше нанять экипаж. — Князь говорил тяжело, хрипло. Небеса! Только бы добраться до города! Там уже будет легче. — Помоги мне забраться на лошадь.

Он посвистел и его конь послушно подошёл к нему. С огромным трудом, опираясь на меня, но Фердинанд всё-таки забрался на свою лошадь и тут же едва снова не упал. Потом ухватился за гриву.

— Поехали, — и тронул коня.

Я видела, что ему не до разговоров, все силы уходили только на то, чтобы удержаться на коне. Сердце разрывалось от тревоги и невозможности помочь. Но я сжала губы. Всё будет хорошо. Мы ехали очень медленно и к рассвету, когда князь только чудом держался в седле, шатаясь как пьяный, добрались до Брианна.

Я постучалась в знакомую гостиницу.

Хозяин не стал задавать лишних вопросов, а сразу вызвал лекаря, принёс еды и горячей воды и помог Фердинанду подняться наверх, в комнаты. Моего мужа уже заметно лихорадило. Лоб покрыла испарина. Он весь горел, а ноги и руки оставались ледяными. Да. Пока он в таком состоянии, бесполезно даже и думать о том, чтобы добраться до имения. Да к тому же и там нас вряд ли оставят в покое. Я вздохнула. С одной стороны возбуждение, вызванное таким насыщенным днём, начало проходить и на меня навалилась усталость, а с другой стороны мне постепенно становилось страшно. Если сейчас в гостиницу явятся люди короля и попытаются нас убить, их совсем никто не остановит.

Но я гнала от себя эти мысли. К тому же спать хотелось неимоверно. Но я дождалась лекаря. Глаза закрывались от усталости, но я не могла позволить себе уснуть, пока не узнаю, что с князем.

Лекарь пришёл через полчаса, которые показались мне вечностью. Осмотрел Фердинанда, нахмурился.

— Что с ним? — Спросила я, не выдержав.

— Лихорадка, большая потеря крови. Я помогу восстановить жизненные силы, а дальше всё зависит от самого господина. Организм у него видимо крепкий. Но ближайшие несколько дней ему необходимо провести в постели. И ещё вот — я оставлю микстуру и напишу как её принимать.

— Хорошо, — я кивнула.

Уснуть смогла только ближе к обеду, когда ушёл лекарь, а мужу стало явно лучше. Лихорадка исчезла, а дыхание выровнялось. Да и то я не уснула, а скорее задремала в кресле возле кровати Фердинанда. И сквозь сон мне всё чудилось, что за нами кто-то гонится и вот-вот нагонит.

Глава 16

Натэлия

Очнулся князь только на утро следующего дня.

— Натэ, — он остановил на мне взгляд и я поняла, что эта дурацкая магическая пелена спала с его глаз.

Я улыбнулась ему устало. Интересно, я очень плохо выгляжу? Увидев меня такой, повторил бы он мне все те слова любви, которые говорил недавно в саду. Вспомнив об этом, я смутилась и тут же укорила себя за недоверие.

— Мы в Брианне? — Я кивнула. — Долго я спал?

— Около суток.

— Так долго? Нас, должно быть, уже ищут. И король не остановится, судя по тому, что с нами произошло на дороге. Нам надо срочно уезжать и даже не в имение, а в Атеран.

— Но лекарь сказал тебе не вставать с постели, чтобы не открылись раны, и не вернулась лихорадка.

Перейти на страницу:

Похожие книги