Женщина склонила свою голову на бок.
—
Но он не посылал именно за мадам Рене.
— А вы захотели лично удостовериться, что это за женщина, которую он купил, — высказала предположение Виктория.
— Весь Лондон хочет увидеть женщину, которую купил себе месье Габриэль, мадмуазель.
Чтобы они могли осудить его. Как он уже осудил себя сам.
— Вы достигли своей цели, мадам Рене, — резко ответила Виктория. — А теперь, пожалуйста, уйдите. Своим клиентам вы можете сообщить, что месье Габриэль не испытывает проблем с сексуальным влечением к женщине.
И то, что у Виктории сносная грудь, но нет бедер и
В глазах мадам Рене засветилось любопытство.
— Вы разозлились.
Виктория не видела смысла отрицать это.
— Я не люблю досужие сплетни, мадам.
Виктория лишилась работы из-за лжи. А сейчас это может стоить ей жизни.
— Сплетни не могут ранить того, у кого нет имени, мадмуазель, — спокойно возразила мадам Рене.
Виктория уже давно приучила себя к подобному снобизму.
— Но у месье Габриэля
Внезапно модистка напомнила ей яркую любопытную птицу… хищную птицу.
— И вы думаете, что эти сплетни могут его ранить? — спросила с любопытством мадам Рене.
— Я думаю, мадам, — тон Виктории не предполагал дальнейшее обсуждение этого вопроса, — что любой человек чувствует себя нехорошо, когда его частная жизнь является предметом обсуждений.
—
— Нет, не любой, — холодно согласилась Виктория, ощущая, как немеет от холода ее тело. — Если бы он был таким, как все, он бы не дожил до сегодняшнего дня.
Мадам Рене подняла свою голову; перо на ее шляпке согласно закачалось.
— Да, не дожил бы, — отрывисто сказала модистка.
Виктория удивленно моргнула.
На одну секунду глаза модистки загорелись одобрением, которое мгновенно сменилось самодовольным снисхождением.
— Вам повезло, мадмуазель. Месье Габриэль —
Габриэль нанял швею, чтобы та сшила ей платья.
Перед глазами Виктории возник образ чего-то женственного, воздушного, сделанного из шелка и атласа.
Внезапное желание иметь новую одежду было сродни физической боли.
Реальность в виде лежащего на полу мятого коричневого платья вернула ее на землю.
Ей не нужна милостыня.
— Спасибо, но мне не нужны новые платья, — холодно сказала Виктория. — Если вы простите меня…
Желтовато-коричневые глаза хитровато блеснули.
— Если вы прогоните меня, мадмуазель, то лишь увеличите число догадок о способностях месье Габриэля.
Виктория сопротивлялась попытке мадам Рене манипулировать ею.
Шантаж — это цена греха. Слова Габриэля.
— Вы шантажируете меня, мадам Рене?
— Вы все еще девственница, мадмуазель, — заявила в ответ модистка.
Виктория почувствовала, как сжались мышцы ее влагалища.
— Вы ошибаетесь,
— Мадмуазель, если бы месье Габриэль занимался с вами любовью, у вас бы глаза сияли от удовлетворения, ваши груди, рот и половые губы были бы опухшими. Смею вас уверить, он не прикасался к вам.
Виктория обняла себя руками, инстинктивно сжав ноги.
— А вы, естественно, не сможете умолчать об этом, — язвительно сказала она.
— Он был
— Я знаю, кем раньше был месье Габриэль, — холодно возразила Виктория.
— Да, но знаете ли вы, кем он является сейчас? — спросила модистка.
Как долго она должна стоять обнаженной перед этой женщиной, когда каждый недостаток ее тела столь отчетливо виден в ярком электрическом свете?
— Он хозяин этого дома, — сухо ответила Виктория.
— Он — неприкасаемый ангел, мадмуазель, — поправила ее мадам Рене. — И он нанимает людей, подобных нам. Но не всем из нас так везет.
Виктория инстинктивно устремила свой взгляд к жемчужному ожерелью на шее женщины.
— Но вам повезло, — импульсивно сказала она.
—
Но Габриэль заплатил две тысячи фунтов не за то, чтобы заниматься с ней любовью.
Холод, что внезапно пронзил Викторию, не имел никакого отношения к отсутствию огня в камине и к мокрым волосам, прилипшим к спине.
Мужчине, который предложил сначала сто пять, а затем одну тысячу фунтов, нужна была ее девственность… или ее жизнь?
— А женщины покупали… услуги месье Габриэля? — спросила Виктория, испытывая непреодолимое желание узнать правду.
Не в состоянии остановить рвущиеся с губ вопросы.
—
Два ангела.
По-английски «Мишель» — это Майкл.