— Тогда возьми меня за руку, Виктория.
Она посмотрела в упор на длинные, обнаженные пальцы, которые прошлой ночью были частью её. Посмотрела на длинный, обнаженный пенис, который недавно был частью её и вскоре будет опять. Едва заметное биение пульса в округлой, пурпурной головке.
Желание Габриэля.
Колени внезапно ослабели, она взяла его руку.
Виктория открыла дверь ванны и шагнула перед Габриэлем.
Её окружил ослепляющий свет.
Виктория моргнула.
Твердая теплота пальцев Габриэля исчезла.
— Сядь на кровать.
Виктория молча села на край кровати, матрас прогнулся, заскрипели пружины, сдвинутые ступни прижались к деревянному полу.
Нижняя ее часть была немного чувствительной.
Наклонившись, с расслабленными мышцами плеч и свободно свисающими яичками, Габриэль взял три полена из латунной дровницы и бросил их во всё ещё чудом горевший огонь. Черная сажа и серый дым поднялись в трубу.
Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как она так же смотрела на огонь.
— Я постараюсь позволить тебе прикоснуться ко мне, Виктория. — Голос Габриэля был приглушен, слова обращены к пламени, которое медленно обвивало свежие поленья.
Он попытается позволить ей прикоснуться к нему.
Он попытается не дать ей умереть.
Но не обещает ни того, ни другого.
— Для меня будет радостью, Габриэль, дать тебе приятные воспоминания взамен воспоминаний о боли.
Габриэль повернулся к ней.
— Каждый раз, когда ты испытываешь оргазм, ты даешь мне новые воспоминания.
Она
Виктория смотрела на Габриэля, неслышно идущего к ней. Длинные ноги поглощают расстояние, напряженный
— До увольнения я никогда не видела мужчину. Пять месяцев назад я увидела одного на углу улицы. Я не поняла, что его брюки расстегнуты. Думала, у него свесилась сосиска из кармана.
Габриэль остановился перед ней. Невозможно было ошибиться в том, чем являлась стоящая перед ней в воздухе плоть.
— Есть такой французский термин
Виктория откинула голову назад.
— Что он означает?
— Сосиску в тесте, — серьезно ответил Габриэль.
Оба бархатистых мешочка под его членом были напряжены.
— Как называются, — Виктория замялась, вспоминая язык лондонских улиц, — мужские яички по-французски?
—
Глаза Виктории расширились в приступе смеха.
— Маленькие луковки?
Ответный смех мелькнул в глубине серебряных глаз Габриэля.
—
— Булочки, — перевела она.
Внезапно смех ушел из его взгляда.
—
Взгляд Виктории непроизвольно нашел парные объекты их дискуссии.
— Мне нравится вкус конфет.
Она с интересом протянула любопытный пальчик. Яички Габриэля были неровными, жесткими, словно замша.
Чистая, первозданная энергия захлестнула Викторию. И исходила она не от неё.
Виктория медленно подняла руку. Удерживая взгляд Габриэля, она попробовала на вкус кончик своего пальца, намеренно обводя его языком.
— На вкус вы не похожи на
Раньше Виктория никогда не видела во взгляде мужчины такой неприкрытой жажды. Теперь она увидела её — в глазах Габриэля.
— Так каков я на вкус, мадмуазель Чайлдерс? — спросил он охрипшим голосом.
Виктория снова попробовала палец.
— Я бы сказала, что твой вкус похож на …
Смех тут же вернулся в его глаза, свет разогнал тьму.
Она немедленно опустила руку. Сдвинутые ступни стояли на полу, груди были горячими и тяжелыми.
— Спасибо.
— За что? — напряженно спросил Габриэль, все его мышцы были натянуты, будто он стремился отразить боль.
— За то, что позволяешь мне быть женщиной.
И не называешь шлюхой, как назвал бы любой другой джентльмен.
Только что Виктория сидела перед Габриэлем, а через мгновенье — оказалась в воздухе. Её окружило скрипение пружин. Она обнаружила, что сидит на упругом матрасе, между ног Габриэля, мускулистые бедра сжимают её бедра.
— Никогда не благодари меня, Виктория, — сурово сказал Габриэль.
Виктория открыла рот, чтобы возразить. Зубцы из слоновой кости прошлись по спутанным кудрям.
Она осторожно ухватилась за твердые, покрытые волосами бедра, вдавливая ногти в мускулистую плоть, чтобы поделиться своей болью. Зубья слоновой кости продолжали расчесывать спутанные кудри.
Виктория не шевелилась, — она пыталась преодолеть неожиданное воспоминание. Мама расчесывала ей волосы.
Но она не хотела думать о матери.
От расставленных ног Габриэля шло тепло.
— Как по-французски называются женские груди? — внезапно спросила она.
—
— Дыни, — перевела Виктория. — Очень… необычно. Много лучше, чем «печеные яблочки». — Популярное на улицах Лондона название.
Неожиданно глаза наполнились слезам. Больно было потому, что зубчики расчески внезапно наткнулись на небольшой нерасчесанный узелок.
—
Виктория криво усмехнулась.
— Буханки хлеба.
Важнейший продукт питания.
—
— Что? — спросила она, задержав дыхание.
— Ананасы.
Ногти Виктории глубже вонзились в бедра Габриэля, — он не прореагировал.