Внезапно Грета успокоилась. Гордо распрямив плечи, она посмотрела на дверь, желая увидеть, какое лицо будет у ее жениха. Если только он примет отсутствующий и скучающий вид, словно находится за десятки миль отсюда, или, что еще хуже, будет выглядеть, словно ведомый на казнь праведник, то она притворится, что потеряла сознание и упадет в обморок, но свадьбы не допустит.
Однако Спенсер улыбался широко и искренне, так же, как и его старый отец, когда они вошли в комнату, ведя за собой сурового священника. Грета никогда раньше не встречала преподобного Реверенда Симона Апплегейта, но много слышала о его суровых проповедях. Когда Бен представил ее вошедшему, она почувствовала ужас, словно этот человек мог видеть ее насквозь и знать о ребенке, которого она носила под сердцем.
Нервное нетерпение плескалось в пронзительном взгляде священника, и Пейшенс поспешила помочь встать новобрачной. Спенсер сразу же подошел и стал возле нее, поддерживая своей надежной рукой ее за талию. Она была счастлива опереться на его сильную руку. Пейшенс и Бен поспешили занять свои свидетельские места, и Апплегейт открыл свою библию.
Через пять минут Спенсер надел обручальное колечко на тоненький пальчик жены. Это кольцо он вчера долго выбирал у Якоба, стараясь, чтобы оно понравилось Грете. Теперь она была миссис Спенсер Эйткинс. Разгневанный священник не сказал даже положенного:
«Теперь ты можешь поцеловать свою невесту».
Но Спенсер все равно поднял ее подбородок и, наклонив лицо, нежно поцеловал ее в губы. Заметив, что ее сотрясает нервная дрожь, которая появилась у нее, стоило их губам соприкоснуться, он помог ей вернуться в кровать. Прежде чем она это осознала, мужчины покинули комнату, и Пейшенс стала снимать с нее платье. Она легла, и старая Пенси накрыла ее одеялом и ласково ей улыбнулась.
– Вы вышли замуж за очень хорошего человека, мисси Грета, – шепнула она на прощание. – Он сделает вас очень счастливой.
Девушка криво усмехнулась.
«Ну, почему каждый считает своим долгом сказать ей об этом? – думала она. – Может, они увидели в Спенсере то, что я не смогла разглядеть?»
Все, что она могла видеть в его глазах, – это желание обладания. И горький сарказм в каждом сказанном ей слове. Даже в самой сказочной сказке она не смогла бы представить, что сможет быть счастлива с ним.
– Мисс Пейшенс, если вы не возражаете, я выйду на минутку на улицу подышать свежим воздухом, пока вы здесь, – робко попросила старая негритянка.
– Конечно, Пенси, иди. Скоро и Грете можно будет выходить на улицу. Тогда уж, точно, ее бледные щечки немного раскраснеются.
«Это даже хорошо, что она пока не может выходить на свежий воздух, а то может встретиться с хозяйкой», – размышляла Пенси, выскальзывая из комнаты. Труди, конечно, уже ее поджидает, и ей сильно не понравится новость о том, что свадьба уже состоялась. Нет сомнений в том, что сегодня ей придется отведать хозяйского кнута, которым Труди прекрасно владеет. Будь миссис Грета поблизости, толстуха попыталась бы избить и ее.
– Мне кажется, Пенси немного нервничает. Грета, ты не заметила? – спросила Пейшенс, удобно усаживаясь на постель к больной и намереваясь немного поболтать перед своим уходом.
– Да нет. Я сама сегодня немного нервничаю, так что мне не до других.
– Хм, возможно, мне это просто показалось, – Пейшенс пожала плечами и, выбросив из головы все мысли о Пенси, принялась рассказывать Грете, что произошло с их соседями с тех пор, как наступила зима.
Реверенд Апплегейт торопливо ушел, и Бен отправился в сарай, чтобы обработать последнюю добычу Спенсера. Молодой охотник остался один, когда Пенси переступила порог зала, где новоиспеченный муж угрюмо сидел у камина. Узнав, что она собирается немного прогуляться, он предложил старушке составить ей компанию.
– Это вовсе не обязательно, мистер Спенсер, – быстро проговорила Пенси. – Я ведь особо-то никуда и не собираюсь идти. Просто прогуляюсь по двору.
С бьющимся от страха сердцем, заслышав тихий свист Труди, казавшийся оглушительным в ночной тишине, негритянка поспешила к сараю.
– Сюда, черномазая свинья.
Растерянно оглядевшись, Пенси направилась в сторону неясного силуэта лошади. Труди спросила:
– Ну, что здесь произошло с тех пор, когда я тебя видела в последний раз?
Негритянка испуганно сжалась, ожидая удара кнутом за свою весть.
– Полчаса назад мистер Спенсер и мисси Грета поженились.
Наступившая за этими словами тишина была слишком зловещей и угрожающей. Старушка инстинктивно прикрыла непокрытую голову руками, ожидая удара. И, разрывая тишину яростным воплем, Труди изо всех сил хлестнула ее кнутом. Плеть безжалостно пошла гулять по костлявым старческим плечам.
– Почему ты не остановила это, черномазая мразь? – кричала Труди, ничего не соображая от захлестнувшего ее бешенства.
И только когда Пенси, не выдержав, завизжала от боли, ее хозяйка понемногу стала приходить в себя. Напуганная происходящим, лошадь нервно гарцевала, когда Труди плюхнулась в седло и уставилась обезумевшим взглядом куда-то в ночь.