— Тогда согласись поехать со мной. Ты не можешь изменить мое детство, но ты можешь наполнить радостью нынешний день.
При мысли, что она может «наполнить радостью его день», в животе у нее разлилось тепло. Конечно, слова эти неправда, и то, что неразумная ее суть спешила поверить им, только доказывало, что Лукас опасен. Но они каким-то образом заполнили страшную пустоту, которую Меган ощущала в глубине души. И это напугало ее и заставило остановиться, поскольку она знала: не существовало способа заполнить пустоту. Ей бы не хотелось снова переживать отчаяние. Поймав себя на том, что думает о вещах, которые считала давно погребенными, Меган вздрогнула. Провести с Лукасом день было бы безрассудством.
— Прости, но у меня много работы, — коротко отказалась она и направилась к тропинке, ведущей к офису.
— Какой именно? — Насупившись, Лукас шел за ней на шаг сзади. — Тебя неожиданно завалили заказами на яхты? — бросил он вызов, да так ловко, что послал ее в нокдаун.
Она сморщилась и, обернувшись на ходу, окинула его убийственным взглядом.
— Спасибо. Я не нуждаюсь в напоминании!
Лукас вздохнул и схватил ее за руку, пытаясь удержать.
— Ты выплывешь, Рыжик. Ты слишком хороша в своем деле, чтобы пойти ко дну, — убежденно произнес он.
И от его уверенности у нее зарделись щеки.
— Может быть, ты попытаешься сказать это Дэниэлу? — криво усмехнулась она. Лукас нахмурился.
— Я думал, что причина только в спаде, — пробормотал он.
И Меган тут же осознала, что наговорила лишнего.
— Ну да, в спаде, — подтвердила она и засмеялась.
Но Лукас не улыбнулся.
— Я заметил, что его здесь почти не видно. У Меган перехватило дыхание.
— Верно. Но не скажу, что здесь для него ужасно много работы. — Она будто искала оправдание брату, хотя знала, что он вряд ли оценил бы ее старания.
Лукас первым двинулся дальше по тропинке.
— Знаешь, с твоим опытом и умением ты можешь получить место в самых процветающих компаниях. Тебе не обязательно надеяться только на «Терреллс». Я лично знаком с некоторыми директорами и с удовольствием сказал бы им о тебе.
В первый момент она растерялась. Это было очень великодушное предложение. Меган начала понимать, что в Лукасе Кэнфилде скрыто гораздо больше, чем она предполагала.
— Спасибо, но «Терреллс» — мой дом. — Голос ее прозвучал резковато. — Мне… — Мне он нужен, чуть было не открылась она. Но потом передумала: — Я не могу бросить его.
— Я понимаю, — кивнул Лукас. — Как и то, что ты измотана. Нужно сделать перерыв, Меган.
Она не удержалась от иронической улыбки.
— И что же, твое предложение чисто альтруистическое? — выстрелила она вопросом.
Он печально засмеялся.
— Нет. Но если я пообещаю, что не коснусь тебя пальцем, ты поедешь? — попытался убедить ее Лукас.
Меган заколебалась. Она понимала, что не стоит с ним ехать. Лукас опасен, а она чересчур восприимчива к его обаянию. И все же…
— Ну…
— Поедем, Рыжик. Ведь тебе хочется поехать, — продолжал убеждать он, когда они вышли из-под тени деревьев на солнечный свет.
Меган подняла лицо к солнцу и поняла, что она много недель не видела ничего, кроме стен своего кабинета. Господи, он прав, ей нужен перерыв. Так почему же не поехать?
— Хорошо. Я поеду, — быстро, чтобы не передумать, согласилась она — в надежде, что потом всю жизнь не будет жалеть об этом.
— Прекрасно. — Лукас посмотрел на часы. — Почему бы тебе не вернуться домой и не переодеться во что-то более легкое? Я тебя подожду.
— А как насчет ленча? — спросила Меган. Она не завтракала, потому что спешила в банк, и уже чувствовала голод.
Лукас успокоил ее:
— Об этом не волнуйся. Джек готовит барбекю. Они ждут нас к половине второго.
Отступать Меган было некуда.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Джек и Пегги Лейкер жили в коттедже с соломенной крышей. По стенам вились розы, а вокруг коттеджа простирался сад. Когда Лукас с Меган подъехали, их вышла встретить Пегги, миловидная женщина лет тридцати. Обходя машину, чтобы помочь Меган выйти, Лукас помахал Пегги рукой.
— Что ты с ними сделала, Пег? Привязала где-то к дереву? — улыбаясь спросил Лукас.
Пегги засмеялась.
— Испортить им удовольствие? Как только они услышали, что ты едешь, совсем отбились от рук. — В этот момент воздух огласился криками, и Пегги проговорила с нескрываемой нежностью: — Вот они, мои маленькие, мчатся сюда.
Меган, смущенная и развеселившаяся, обернулась как раз вовремя. Из-за коттеджа вырвались два крошечных торнадо, мгновение — и они повисли на Лукасе. Он с рычанием схватил их и стал подбрасывать вверх.
— Дядя Лукас! Дядя Лукас! — звенели детские голоса.
Ошеломленная, Меган смотрела, как пятилетние мальчики-близнецы, выражая искреннюю привязанность, обхватили его за шею. Судя по счастливой улыбке Лукаса, привязанность была взаимной. У Меган мелькнула мысль, что с детьми на руках он выглядит очень естественно.
— Он будет замечательным отцом, — заметила стоявшая рядом с Меган Пегги, задумчиво переводя взгляд с нее на Лукаса и обратно.
У Меган перехватило горло, она почти не могла говорить.
— Он обожает их, — прохрипела Меган.