Читаем Женщина, которая легла в постель на год полностью

– Да! – воскликнула она в ответ с натужной улыбкой. – Все еще здесь.

«Почему люди так бессердечны?» – думала Ева. Неужели Питеру безразлично, что ее прекрасное дерево истребили?

– Прекрасное? – усмехнулся мойщик, когда она произнесла свои мысли вслух. – Это же клен, сорняк мира деревьев. – И тут же добавил: – Не хочу показаться наглым, Ева, но что такое с вашим лицом?

Ева не слушала.

– Это все Брайан, – сказала она. – Он всегда ненавидел это дерево и утверждал, будто корни корежат асфальт.

– И вправду корежат, – подтвердил Питер. Ему хотелось сменить тему и не обсуждать больше чертово дерево. – А знаете, осталось всего сто двенадцать дней на покупку подарков к Рождеству, – сообщил он, забираясь в комнату.

До Евы донесся вопль Сэнди Лейк:

– Ева, теперь я на тебя сердита! Почему ты не хочешь со мной увидеться?

– Мы покупаем Эбигейл моторизованную коляску. Ну, мы и социальная служба, – радостно поделился Питер.

– Питер, не окажете ли мне услугу? – спросила Ева. – Помогите заколотить окно изнутри, ладно?

По мнению Питера, Ева быстро скатывалась по наклонной плоскости – в старые добрые времена они бы выпили по чашечке чая и выкурили по сигаретке.

– Конечно, – кивнул он.

За двадцать лет работы мойщиком окон Питер повидал множество более-менее эксцентричных клиентов и так и не встретил ни одного совершенно нормального. Одежда, в которой они спят! Неожиданное убожество справных снаружи домов! Странная еда! Или, к примеру, мистер Кроссли, у которого собрано столько книг, что с трудом удается пробираться по комнатам!

Питеру было несложно забаррикадировать окно изнутри. В кузове грузовичка он держал необходимые материалы. Его часто просили заколотить окно, случайно разбитое домочадцами или гоняющими в футбол мальчишками. Под ироничные возгласы толпы Питер спустился по лестнице на землю.

Пока он шел к своему грузовичку, Сэнди Лейк следовала за ним по пятам и забрасывала вопросами о Еве.

– Меня слышно в спальне?

– Прекрасно слышно, – кивнул Питер.

Сэнди ударила по кузову и заорала:

– У меня крайне важное сообщение! Оно касается будущего всей нашей планеты!

Питер повернулся к ней спиной, чтобы собрать доски и инструменты, какие понадобятся, и Сэнди Лейк вдруг поняла, что ей представился шанс. Она быстро пересекла дорогу и резво взобралась по приставной лестнице, будто стокилограммовая горная козочка.

Увидев в окне обветренное лицо Сэнди, Ева покрепче прижала к животу подушку, словно щит.

Сэнди пристально посмотрела на Еву и процедила:

– Ну, теперь я по-настоящему зла! Что с тобой случилось? Да ты самая обыкновенная женщина. В тебе нет ничего особенного! У святой не должно быть седины в волосах и морщинок вокруг глаз – а у тебя они совсем не из-за улыбок!

Сэнди попыталась перелезть через подоконник, но лестница слегка качнулась. Сэнди посмотрела вниз, и еще раз, и еще. Кто-то позже говорил, что Сэнди закачалась и упала, другие утверждали, будто она наступила на подол длинной юбки каблуком ботильона, а Питер мог поклясться, что видел бледную руку, оттолкнувшую лестницу от карниза.

Еве показалось, будто дом пошатнулся, когда Сэнди рухнула в разросшийся куст лаванды, посаженный Евой много лет назад. Раздались вопли ужаса и волнения. Сэнди приземлилась в невыгодной позе, и друг-анархист поспешил к ней – поправить задравшуюся до талии юбку. Уильям в своем роде любил Сэнди, но из принципиальной честности вынужден был признать, что вид обнаженной ниже пояса толстухи был совершенно неприличным.

Сэнди не умерла. Едва придя в сознание, она скатилась с колючей лаванды и легла на спину. Анархист снял с себя кожаную куртку и подложил ей под голову.

Врач прибывшей «скорой» отчитала Сэнди за то, что та полезла по лестнице в длинной юбке и на каблуках.

– Этот несчастный случай буквально напрашивался произойти, – неодобрительно проворчала она.


* * *

Ева и Питер принялись заколачивать окно под улюлюканье толпы и отдельные взволнованные и испуганные возгласы. Видя Еву в расхристанной одежде, с нечесаными волосами и ненакрашенным лицом, люди больше не могли так истово верить в нее.

Констебль Хоук выкрикнул:

– Будь она настоящей святой, то являлась бы воплощением совершенства во всем!

Человек с биноклем воскликнул:

– Гляньте, да у нее под мышками пятна от пота!

Женщина в мужском костюме и собачьем ошейнике вынесла вердикт:

– Женщины-святые не потеют. Думаю, миссис Бобер – самозванка.

Констеблю Хоуку поступил приказ избавиться от толпы, и он нашел выход:

– Ею овладел злой дух, который поселился в священной чапати!

Кое-кто последовал за ним к чапати, которую пропитали консервантом, покрыли лаком и выставили в местной библиотеке. Другие же адепты принялись собирать вещи. Начались суматошные отъезды, туда-сюда сновали такси, пока на улице не остался лишь Уильям Уэйнрайт, засевший в палатке Сэнди Лейк. Завтра он попытается навестить Сэнди в больнице – но, опять же, возможно, и плюнет на это дело.

В конце концов, он ведь анархист – вольная птица. И никто не уловит его в сети обязательств.


Глава 64

Перейти на страницу:

Похожие книги