Читаем Женщина, которую стоит ждать полностью

— Спасибо, Элизабет, — с теплотой отозвался Майкл, когда она подала ему кофе и кекс. — Ты заказала столик?

— Какой еще столик? — тут же заинтересовался Гарри.

— У Элизабет сегодня день рождения, и я пригласил ее на обед в ресторан, — пояснил Майкл.

— Ага, вот оно что! — протянул Гарри.

У Элизабет по спине побежали мурашки, когда она услышала, с какой интонацией Гарри произнес эти слова. Только бы он не испортил важный день в ее жизни!

Ничего не сказав, Элизабет прошла мимо него, одарив убийственным взглядом.

— С днем рождения, дорогая Элизабет! — произнес весело Гарри.

— Спасибо, — ответила она и вышла из кабинета.

Сосредоточиться на работе было сложно. Элизабет то и дело поглядывала на часы. Одиннадцать часов, половина двенадцатого, полдень… Люси так и не появилась в офисе, а Гарри все не уходил…

Элизабет волновалась. С Люси могло что-то случиться, с ней всегда что-то случалось! Сестра вообще могла не появиться здесь. Но сейчас не это волновало ее больше всего. Главной проблемой был Гарри.

Не пригласит же он сам себя к ним на обед! А что, если все же пригласит? Что будет делать Майкл в этом случае? Постарается ли он отговорить брата от подобной идеи?

Стук в дверь вернул Элизабет из своих мыслей в реальность. На пороге показалась Люси.

— Можно войти? — весело спросила она.

Элизабет напряглась.

Люси кивнула и вошла. Она была одета в свободную белую рубашку и короткую юбку с широким поясом, который подчеркивал линию бедер. На шее и руках болтались деревянные бусы. Белокурые волосы были небрежно собраны в пучок на макушке. Она выглядела как модель, которая могла надеть на себя все, что угодно, и при этом смотреться просто шикарно!

— Отличная прическа, — сказала Люси и присела на край стола, точно так же, как утром это сделал Гарри. У Элизабет возникла мысль — они могли бы быть хорошей парой… — И цвет идеально подходит к цвету глаз и к наряду. Теперь скажи мне, ты же чувствуешь себя счастливой в день рождения, правда?

Улыбка Люси была настолько заразительной, что Элизабет не могла не улыбнуться ей в ответ.

— Расскажи, как прошел твой выходной? — поинтересовалась Элизабет.

— Так себе, — ответила Люси и начала с упоением подробно рассказывать, что с ней случилось.

Элизабет слушала, кивала и краем глаза поглядывала в коридор на дверь в кабинет Майкла. Вскоре дверь открылась, и из нее вышли оба брата. Сердце Элизабет екнуло.

— Представляешь, тело было захоронено не в том месте, и мне пришлось с этим разбираться, затем кто-то позвонил и сказал, что на кладбище что-то не так, и мне пришлось пойти проверить. Оказалось, какой-то мужчина решил набрать земли с могилы умершей жены и вырастить в ней любимые розы супруги. Просто чудесно, не так ли? Но самое главное — собака бегала по кладбищу и сбила со статуй головы ангелов. Мне пришлось погрузить их в машину, и теперь они лежат у меня в багажнике. Нужно найти кого-то, кто бы смог прикрепить их обратно. Ты не поверишь, какими тяжелыми оказались эти головы ангелов! — щебетала Люси.

— Головы ангелов? — послышался голос Майкла из коридора.

Люси обернулась.

— О-о-о, — произнесла она, оглядывая Майкла с головы до ног, совершенно не скрывая своего удивления. — Вы босс Элли?

Элизабет сокрушенно закрыла глаза. Вот оно и случилось…

Майкл уже вошел в кабинет и пожимал руки Люси. Было видно — он полностью ею поглощен. За плечами его стоял Гарри, не сводящий глаз с Элизабет. Ей стало не по себе. Она никогда еще не видела такого взгляда. Казалось, он смотрит не на нее, а гораздо дальше, глубже, пытается проникнуть в самое сердце, в мысли…

— А вы кто? — спросил Майкл, смотря на Люси так, будто она сама снизошла с небес на землю в образе ангела.

— Я сестра Элизабет, Люси. Я работаю администратором на кладбище, и мне приходится часто иметь дело с ангелами, знаете ли. Можно я буду называть вас просто Майкл?

— Конечно. А это мой брат Гарри. — Майкл махнул рукой на брата.

Элизабет так хотела, чтобы Гарри понравился Люси больше, чем ее босс!

Но Люси даже не взглянула на него.

— Очень приятно, — небрежно кивнула она и снова обратила все внимание на Майкла.

Гарри машинально пробормотал:

— Взаимно.

Сердце Элизабет упало. Люси явно была нацелена на Майкла, остальное ее просто не интересовало. Это был полный провал…

— У Элизабет сегодня день рождения, и я собиралась пригласить ее куда-нибудь пообедать. Вы же не возражаете, если она немного задержится? — произнесла Люси, широко улыбаясь и глядя прямо в глаза Майкла.

Элизабет застыла.

— Я как раз собирался сделать то же самое, — отозвался Майкл. — Мы идем в «Маринес Бар».

— О, «Маринес Бар», это же прекрасно! Какой у тебя замечательный начальник, Элли! — в восторге произнесла Люси.

— Почему бы вам не присоединиться? — предложил Майкл.

— Я тоже пойду, — отозвался Гарри.

— Но я забронировала столик только на двоих, — попыталась возразить Элизабет.

— Ничего страшного, я уверен, мы сможем договориться с администратором, — ответил Майкл, просто источая мужскую уверенность.

— Это чудесно! — обрадовалась Люси. — Элли, ты же не против?

— Конечно нет, — сдалась Элизабет.

Перейти на страницу:

Похожие книги