– Сними с меня эти браслеты, – вскинула она руки, и сползшие с них широкие рукава ночной сорочки оголили дорогие украшения на предплечьях. – С ними я не хочу нигде показываться.
– Это исключено. Они показывают всем, что ты моя женщина, – сложил он руки на груди, демонстрируя категоричность ответа.
– Я ничья, дракон! Усвой, наконец. Пока не сделаешь этого, мира между нами не будет, – Алиса встала на ноги и прошла к умывальне за ширму.
– Ты моя. Заявляю это тоже тебе решительно, – но, не смотря на такие слова, говорил вполне спокойно и ровно. – А теперь одевайся теплее. Завтракать будем в городе.
– С браслетами я туда ни ногой.
– Не обсуждается. Но мне не понятно, отчего ты так упираешься в отношении их. Наденешь теплое платье, шубу, вот их и не будет видно под рукавами. Эй! Ты меня слышишь? Что ты там давишься? Что происходит, Алис? Тебя рвет? Вот, дуреха! Не надо было вливать в себя вчера столько вина! – он поднялся и устремился к ней за ширму. – Давай тебе помогу. Подать воды?
– Нет. Ничего мне не надо. Все сейчас пройдет. Все со мной просто отлично.
– Хорошо. Как скажешь. Да не прикасаюсь я к тебе! Что так ощетинилась? Дикарка! Тебя и, правда, будто подменили с некоторых пор.
– А ты решил, что устроишь мне поход на день в людное место, я отвлекусь от проблем, и их, как бы, не станет?
– Да нет их, Алис! Проблемы какие-то выдумала. Я тебя люблю, ты привязалась ко мне, потом и полюбишь, конечно, как иначе может еще быть. Мы станем с тобой жить долго и счастливо, поверь.
– Нет, – проговорила решительно, выходя из-за ширмы. – Я жить с тобой больше не стану.
– Это как?! – Кардоргон искренно недоумевал.
– Начнем с того, что постель делить мы больше не будем.
– В своем уме, женщина? У тебя с головой все нормально? Может, это недавняя болезнь на тебя так повлияла?
– Твоя женитьба, дракон, все решила. Вот так-то! Не стану спать с женатым мужчиной, и точка.
– И что ты сделаешь? – прищурил на нее глаза. – Войну мне объявишь?
– К примеру. Захочешь меня приневолить, я окажу самое серьезное сопротивление. Не смейся, дракон. Посмотри-ка на это, – женщина подошла к комоду, взяла с блюда с фруктами маленький, но острый, нож и резко обернувшись к противоположной стене, метнула его в сторону висящего там гобелена. Лезвие ножа воткнулось четко в шею, изображенного на нем кавалера, склоняющегося к прекрасной даме, ожидающей его ласк.
– И что это должно мне сказать? – повел он раздраженно плечом.
– Только то, что сказала.
– Чушь! – фыркнул и протянул руку к шнуру для вызова слуг. На его зов тут же прибежала горничная. – Помоги одеться своей госпоже. Мы полетим развлекаться. А на улице холодно, так что, подбери, что потеплее. Алис, не копайся здесь долго, я буду ждать тебя внизу, – и решительно вышел из комнаты.
Его приказание она выполнила. Оделась и спустилась к дверям, где он ее и поджидал. Кардоргон смерил любимую придирчивым взглядом и решил, что одета она недостаточно хорошо для долгой прогулки по воздуху. Приказал принести еще толстую шаль, и собственноручно укутал в нее Алису. Только после этого взял за руку и повел из замка.
Стартовали они вполне обыкновенно. Все было, как и ранее. Он подставил ей крыло, она забралась к нему на загривок, тесно прижалась к шее и ухватилась крепко за костяные наросты. Взлетел дракон без рывков и крутого подъема, вполне плавно. Почему дальше все пошло не так, понять не мог. А его женщине сделалось в воздухе плохо. Она вдруг глубоко и часто задышала, хватая ртом холодный разреженный воздух высокогорья, а потом сделалась вся как неживая и стала с него сползать. Стоило большого труда развернуться в обратном направлении и не потерять ее безвольное тело, покоящееся у него на спине. Хорошо, что не успели очень удалиться от замка, а то натерпелся бы он страха, рискуя потерять Алис, постоянно сползающую с него то в одну, то в другую сторону.
В замок Кардоргон нес ее на руках, а она все еще была без сознания. Сбежались слуги. Начали ахать и охать, а толка от них никакого не было. Тогда дракон принял решение срочно лететь за лекарем. Уже развернулся к дверям, когда горничная Алисы поманила его знаками отойти с ней в сторону на пару слов. А как только он к ней склонил голову, так зашептала ему в ухо свои соображения насчет состояния госпожи.
– Ты уверена? – вскинул он голову, как только понял смысл сказанного.
– Думаю, что да, – теребила женщина в волнении край передника.
– Держи награду за добрую весть, – отсыпал он ей щедро золота в протянутые руки. – Но за лекарем лететь, все равно, придется. Хочу удостовериться, что все так и есть, как ты предполагаешь. А еще надо узнать, как помочь ей в таких вот случаях.