В его указании уже не было необходимости — Веранги помчался от них стрелой. Через несколько минут выстрелы прекратились. Джимми немного подождал и осторожно выглянул из их достаточно призрачного укрытия. Нола тоже выпрямилась и первым делом попыталась успокоить лошадь аборигена.
— Они уехали, — выдохнул Джимми.
Нолу Грейсон сейчас занимала даже не эта мысль.
— Веранги ранен! Что с ним будет? Он умрет! — закричала, не в силах сдерживать свое отчаяние, молодая женщина.
— Да что вы, мисс, рана у него небольшая, — возразил ей Джек. — Лошадь вернется на ферму.
В глазах у учительницы все потемнело, голова закружилась, и она схватилась за плечо. Джимми бросился к ней.
— Вы ранены?
Рукав рубашки пропитался кровью, но, похоже, кровотечение было не очень сильным.
— Рана неглубокая, — облегченно вздохнул абориген, — но кровь все равно нужно остановить.
— Пустяки, Джимми, это лишь царапина. Нужно возвращаться. Посмотрим, что там в лагере. Надеюсь, все ваши соплеменники живы.
Гален Хетфорд и Хэнк Бредли собирались ехать в лагерь, когда к флигелю управляющего поместьем бешеным галопом подлетел Джек.
— Что случилось? — закричал Гален, предчувствуя недобрые вести.
С трудом переведя дыхание, Джек коротко выдохнул:
— Чужие! С ружьями!
Мужчины бросились к конюшне, и через минуту оттуда послышалась громкая команда:
— Вперед!
Хетфорд и Бредли, сначала скакавшие во весь опор, перед тем самым возвышением, с которого увидела лагерь Нола, перешли на шаг. Им удалось остаться незамеченными. Их взору открылась ужасная картина. Четверо чужих стояли около лежавшего на земле аборигена. Смеясь, они пинали несчастного ногами и делали вид, что целятся ему прямо в голову. Рядом лежал еще один связанный абориген.
Гален Хетфорд взял в руки свое оружие, прицелился и выстрелил. Послышался свист пули, и у одного из бандитов вдребезги разлетелся приклад ружья. Вся четверка тут же повернулась и увидела, что они стоят под тремя прицелами. Хэнк Бредли не стал медлить, и его пуля досталась одному из весельчаков. Правая рука у бандита повисла плетью. Стало быть, один ранен, второй обезоружен, и к тому же Джек накинул на него лассо. А что же двое других? Они бросились к своим лошадям, стоявшим неподалеку, и через мгновение их и след простыл.
— Не надо, — Гален Хетфорд остановил Хэнка, который хотел тут же кинуться в погоню. — Эти нам все расскажут.
Он спешился и помог Джеку связать бандита, пока Бредли перевязывал руку тому, кто стал его мишенью. Никто из них не знали этих людей, но у Галена мелькнула мысль о тех, кто их сюда послал.
— Где Джимми? — Хетфорд повернулся к Джеку, развязывавшему своих соплеменников.
— Не знаю, хозяин!
— Найди его, — приказал Гален. — Не приведи Бог, он ранен.
Два раза Джеку повторять не пришлось.
Управляющий поместьем Ленгфорда Райнхарта повернулся к незнакомцам.
— Что вы делаете на нашей земле? Кто вас послал сюда?
Они переглянулись и промолчали.
— Не хотите отвечать? А придется… — в голосе Галена Хетфорда прозвучала угроза.
Бандиты снова переглянулись, на сей раз встревоженно.
К лагерю один за другим подошли остальные аборигены. Никто из них не был ранен, но все сильно испугались.
Хетфорд успокоил людей и похвалил за то, что догадались с вечера привязать лошадей в отдалении. Хэнк привел их, и аборигены разобрали своих коней. Надо сказать, что в седле они держались уже довольно уверенно. Управляющий поместьем велел им немедленно отправляться собирать овец, пока они не разбежались слишком далеко.
— Мы ничего не скажем, — тон одного из связанных был вызывающим.
Теперь переглянулись Хетфорд и Бредли. Они поняли друг друга без слов. Бандитов явно нанял человек непростой, и даже в этой, критической для них ситуации их не оставило обманчивое чувство безопасности.
Хетфорд подошел ближе.
— Вы ведь не из наших краев, не так ли? — не получив ответа, Гален продолжил свой монолог. — Если бы вы были местные, то знали ли бы, чем могут кончиться такие прогулки. Мы здесь, в глуши, живем по своим собственным законам, знаете ли.
За разговором Хетфорд демонстративно делал на своем лассо петлю. Хэнк последовал его примеру. Столь прозрачный намек бандиты, конечно, поняли, но не поверили в возможность самосуда. Они решили, что это трюк, чтобы нагнать на них страху и заставить заговорить.