Читаем Женщина нашего времени полностью

Было неприятно вспоминать о тех годах, которые они провели вместе, о годах, которые, казалось, испарились бесследно, что позволяло поставить Лео на место тех мужчин в костюмах, а ее — на место молчаливой блондинки. Двое чужих людей, выпивающих вместе. Рассматривая лицо мужа, Харриет решила, что это испытываемое им такое же холодное чувство потери придавало Лео расстроенный, раздраженный вид всегда, когда бы они не встречались. Ее собственная реакция — это крепко ухватиться за свою работу, а ее задача — добиться успеха фирмы «Пикокс». Вот это, по крайней мере, не испарится, не исчезнет.

Ей захотелось поднять руку, коснуться лица Лео и сказать: «Я понимаю…», — но она не сделала этого. Она улыбнулась ему и сказала:

— Я рада, что ты здесь.

Они нашли для нее в баре табуретку, и она уселась на нее, приняв стакан с вином.

Лео спросил:

— Итак, каков предприниматель?

Вопрос был сделан несколько саркастически, в раздражающей ее манере Лео, но Харриет приняла это правильно.

— Деятельный и довольно оптимистичный.

— Когда вы сделаете ваш миллион? — осведомилась Лиза.

— Вероятно, не раньше, чем «Пикокс» станет всем известен.

Харриет заметила, что Лиза повзрослела, хотя осталась такой же хорошенькой. Чуть-чуть зрелости было ей очень к лицу. Лиза почувствовала ее испытующий взгляд и протянула руку, чтобы коснуться складок мягких кожаных брюк Харриет, предпочтя проигнорировать тот факт, что ее сводная сестра станет богатой.

— Тебе в них не жарко?

Харриет рассмеялась:

— Немножко. Я не очень внимательно посмотрела сегодня на небо.

Между ними всегда возникали такие разногласия, вызываемые столь незначительными мелочами, что их нельзя было назвать ревностью, негодованием или возмущением. Иногда между ними устанавливалось перемирие, и Харриет думала: «Наконец-то мы стали взрослыми». Однако потом трения начинались снова. Казалось, что сегодня вечером присутствие Лео усиливало их разногласия. Харриет пожалела, что он не оказался где-нибудь в другом месте.

— Как мама? — спокойно спросила она.

Лиза рассказала ей, передавая обрывки разговоров и сплетни Сандерленд-авеню.

Затем, освободившись от обязанности уделять внимание, прежде всего, делам Харриет, она добавила:

— Мама считает ужасным то, что ты сделала.

— Что?

— То, что ты использовала историю мистера Арчера, сделав из нее приманку для продажи.

— Это не приманка, — резко ответила Харриет. — Это история, которая заслуживает того, чтобы ее рассказали.

Лиза пожала плечами.

— А вот мама так не считает. Она понимает, что он должен почувствовать, когда его жизнь раскроется перед всеми.

— Никто не узнает, что это его жизнь. Его имя останется под секретом.

— Но он-то знает, разве не так? Мама так расстроена из-за этого. Она сказала, что должна вернуть тебе свои акции и отказаться от должности директора. А я сказала, что заберу их у нее.

Харриет внимательно посмотрела на Лизу. Она давно не видела Кэт, потому что повторный запуск в производство «Мейзу» требовал всего ее внимания.

— Мама никогда мне ничего такого не говорила.

— Ну, ты же знаешь, какая она. Все, что угодно, кроме ссоры или скандала.

Конечно, Лиза была права. Харриет вертела свой стакан. Она должна поехать и встретиться с Кэт, а также объяснить ей, что она сделала только то, что необходимо было сделать. И она должна также съездить к Саймону и рассказать ему все настолько деликатно, насколько это возможно. Она не выполнила своего морального долга из-за какого-то чувства, которое она потом подавила, а потом она была слишком занята, а затем уже было слишком поздно. Она утешала себя, уверяя в том, что Саймон, в любом случае, не сможет ничего услышать о «Мейзу» из-за изолированного образа жизни.

К удивлению Харриет, Лео защитил ее:

— С коммерческой точки зрения это решение является совершенно правильным.

Лиза осуждающе взглянула на него, выказывая некоторое сочувствие. Харриет захотелось узнать, о чем они говорили по дороге от станции метро и сидя за вином, пока ожидали ее прихода.

— Я съезжу встретиться с Кэт, — пробормотала Харриет. — Она поймет, если у меня будет возможность поговорить с ней.

И одобрение матери, и ее поддержка были важны для Харриет. Ее встревожило то, что появление «Мейзу» расстроило ее мать.

Лиза, казалось, уже потеряла интерес к этой теме.

— Кстати, — весело сказала она, — я переезжаю. Наконец-то я уезжаю из дома. Я купила квартиру в Блэкхив, Кен уже сделал взнос.

— Это хорошо, — одобрила Харриет, довольная сменой темы. — Очень хорошо. Тебе давно пора стать самостоятельной.

«Это будет хорошо для Лизы — научиться заботиться о себе самой», — подумала Харриет.

— Не будет больше кофе и торта с грецкими орехами для всех, кто приходит.

Лео рассмеялся, как прежний Лео с его воспоминаниями о гостеприимстве Кэт.

— А как же с большой любовью? — продолжала Харриет.

Лиза отбросила назад занавес из волос. Мужчина с блондинкой мельком бросил на нее взгляд, а затем стал заинтересованно и оценивающе разглядывать.

— Я больше с ним не встречаюсь, — равнодушно ответила она.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поп Рок
Поп Рок

Все мы видели заголовки о нем.Нокс Риверс — неуправляемый музыкант, известный в таблоидах своими скандалами; плохой парень, который считает себя даром Божьим для всей женской половины человечества.Он крадет сердца своей музыкой, а затем разбивает их своим поведением.Кроме этого, он мой новый начальник, и мне предстоит сопровождать его на гастролях по всей стране.Я бы никогда не взялась за эту работу, не будь я на грани отчаяния. После того, как мой отец потерял все свои деньги из-за неуплаты налогов, я осталась без гроша, без дома и без возможности оплачивать свое обучение за год до выпуска.У меня все под контролем. Я — дочь легенды рока, которая привыкла к такому типу мужчин. Вот только с каждой милей меня все сильнее тянет к Ноксу.Я изо всех сил стараюсь, чтобы наши отношения не выходили за рамки рабочих, в то время как он пытается доказать мне, что в нем есть гораздо больше, чем показывают в прессе.Желание начинает побеждать мою рациональность.Все мои правила вылетают в окно.С последствиями разберусь, когда опустеет бензобак.

Чарити Феррелл

Любовные романы / Романы / Современные любовные романы