— Особенно я любил слушать о давних временах, — продолжал Джем, не представляя, о чем она думает. — Не сомневаюсь, что Лоренс сам придумывал многие истории, видя мой интерес.
Официантка принесла еду, и он замолчал. Элоиз принялась за картофельный суп. Он был горячий и очень вкусный.
— Нравится?
— Просто великолепно.
— Владелец — Ричард Кэмфорд — молодец. Он пару лет назад приобрел паб, отказавшись от жизни в городе.
— Вы ведь тоже не любите Лондон, не так ли?
— Не особенно. Хорошо съездить туда на несколько дней, но жить там не хочу. Мне больше по душе сельские пабы, чем модные рестораны. Я также не люблю шумные сборища.
— Почему?
— Предпочитаю хорошую беседу и умных собеседников. На лондонских вечеринках столько людей, которых мне вовсе не хочется видеть.
Элоиз припомнила приемы, которые посещала, — это была ее работа. Там всегда одни и те же люди.
— Но в поло играют те же самые люди.
Джем отпил пива.
— Вы правы, но лошади — интереснее.
Элоиз улыбнулась в ответ. Она уже начала приходить в себя и немного расслабилась.
Они разговаривали о разных вещах, обо всем. Ее боль и страх понемногу рассеивались. Даже пощечина стала забываться.
— Вы не спросили меня, что сказал Лоренс, — заметила она.
— Если вы захотите, то расскажете сами, а не захотите, я послушаю Лоренса.
— А вдруг нет?
— Это его привычка, — улыбнулся Джем.
— Как хорошо, что у вас такие отношения, — с горечью сказала Элоиз.
У нее не было никого, абсолютно никого, с кем она могла бы обсудить свои дела и проблемы. Раньше ее это особенно не беспокоило, но теперь, когда в жизни столько изменилось, захотелось с кем-нибудь поделиться.
— Как вы начали заниматься модой? — поинтересовался Джем.
— Во время учебы я устроилась, чтобы подработать, в редакцию: варила кофе, отвечала на телефонные звонки и наблюдала за работой стилиста.
— А потом Кембридж и первое место по английской литературе.
— Потом Кембридж. Вы неплохо осведомлены.
Джем улыбнулся, и Элоиз отвела глаза. Что с ней происходит? Почему?
С трудом она сумела вернуться к теме разговора и продолжала:
— После университета я опять пошла в журнал. Чтобы оплачивать квартиру, четыре вечера в неделю работала в тамошнем баре.
— Вы обладаете завидным упорством.
— Я не хотела жить так, как жила моя мама. — Она замолчала.
Джем сделал паузу и потом спросил:
— Это было так трудно?
— Она была несчастна. — Слезы опять подступили к глазам. — Вы себе даже представить не можете.
— Я знаю, что такое несчастье, — кратко сказал он. — И оно не всегда связано с отсутствием денег.
Элоиз озадаченно взглянула на него. Гнев в его голосе был таким же неожиданным, как и слова.
— Я думала… я думала, что вам нравится жить в поместье.
— Колдволтхэм стал моим убежищем. Но до того пришлось многое пережить.
— Да, наверно, — нахмурилась Элоиз. К пятнадцати годам она уже знала, что лишена в жизни многих вещей. Она никогда не летала на самолете, не могла поехать во Францию на учебу, не могла заниматься музыкой, потому что мама была не в состоянии оплачивать уроки.
Но Джем? Что произошло с ним?
Она вспомнила, что его отчислили из школы. Возможно, он был неуправляемым ребенком, травмированным смертью отца?
А Белинда? Она тоже была несчастна.
Элоиз стало стыдно. Она забыла, что у других людей есть собственные проблемы.
— Моя мама начала работать в аббатстве, когда ей исполнилось девятнадцать. — (Джем не поднимал глаз от тарелки, напрасно Элоиз ждала от него хоть какой-то реакции.) — Лоуренс сказал, что это напоминало удар молнии. Словно сошлись две половинки. — Она вертела в руках чашку — Его жена… — С трудом удерживая слезы, она подыскивала верные слова. — Извините… черт, обычно такого со мной не происходит.
Элоиз поставила чашку и трясущимися руками закрыла лицо.
Джем дотронулся до ее руки, она судорожно сжала пальцы. Оба замолчали. Что он мог сказать, чтобы облегчить ее муки?
— Извините, — смущенно произнесла Элоиз и вытерла слезы.
Она больше не была ледяной блондинкой, какой показалась ему при первой встрече. Она всегда будет для него женщиной, которую переполняют эмоции…
— Не могу понять, почему я плачу.
С сочувственной улыбкой Джем глядел, как Элоиз мужественно старается взять себя в руки.
Она еще раз вытерла глаза.
— Он рассказал мне о своей жене, Сильвии. О ее болезни.
— Они были женаты двадцать девять лет.
Элоиз подняла на него глаза, полные страдания. В душе Джема все перевернулось.
— У Сильвии было тяжелое неврологическое заболевание, от которого она и умерла. Жестокая участь, особенно для очаровательной образованной женщины. Лоренсу было невыносимо смотреть на это.
— Это была тяжелая затяжная болезнь, — сказал Джем, допивая пиво.
— Лоренс мне все объяснил. Он сильно любил ее, страдал от безысходности. Он обеспечил ей самое лучшее лечение и уход. А сам пытался отрешиться от происходящего, проводя долгие вечера в библиотеке.
Джем знал об этом от самого Лоренса. Тот очень сожалел, что так вел себя в последние месяцы жизни Сильвии. Но как объяснить его связь с Ванессой? И отказ от ребенка. Невозможно представить.