Килпатрик вышел мне навстречу. Это был высокий грузный мужчина, одетый в спортивную рубашку с открытым воротом, выпущенную поверх брюк. Голова его и грудь поросли седеющими рыжими волосами. Несмотря на бокал в руках и рыбье выражение глаз постоянно выпивающего человека, его красивое большое лицо было грустным, почти печальным.
Он пожал мне руку и, указав на мою голову, спросил:
– Что с вами случилось?
– Случилось с вашим сыном, с Джерри. Он ударил меня по голове рукояткой револьвера.
Килпатрик придал своему лицу сочувствующее выражение.
– Должен сразу сказать, что все это мне очень неприятно, но я не могу взять на себя ответственность за поступки Джерри, Он уже давно вышел из-под моего контроля.
– Понимаю. Нельзя ли нам войти в дом?
– Конечно, конечно. Вы, наверное, хотите выпить?
Он провел меня в бар, из окон которого открывался вид на хорошо освещенный плавательный бассейн. Возле бассейна сидела брюнетка. Вытянув загорелые, цвета темной меди ноги, она расположилась в шезлонге. Рядом с ней на столике стоял маленький приемник и вел тихую беседу, словно прирученный домашний дух. Рядом с транзистором стоял серебряный шейкер для коктейлей. Килпатрик опустил венецианские жалюзи на окна и включил свет. Он заявил, что пьет «мартини», а я попросил шотландского виски с водой. Мы сели за круглый стол лицом к лицу. В крышку стола была вделана шахматная доска, выполненная из дерева разных пород.
Он осторожно начал разговор:
– Я полагаю, что лучше сразу же сообщить вам, что я разговаривал с отцом девушки сегодня рано утром. Он нашел имя моего сына в записной книжке дочери.
– Когда девушка исчезла из дома? Крэндел говорил об этом?
Килпатрик кивнул.
– Два дня назад. Она ушла от родителей в четверг.
– Крэндел сказал, почему?
– Он знает об этом не больше, чем я.
Килпатрик помолчал, затем продолжал невыразительным голосом. Казалось, будто говорит дряхлый старик:
– Мы потеряли целое поколение. Они отбрасывают все, что мы можем дать им в этом мире…
– Крэндел тоже живет в этом городе?
– Нет.
– Каким образом ваш сын познакомился с его дочерью?
– Не имею понятия. Мне известно только то, что сообщил Крэндел.
– Как его зовут и где он живет?
Килпатрик жестом показал, что не хочет отвечать на мой вопрос.
– Прежде всего, сообщите мне, пожалуйста, все о моем отпрыске. Каким образом в эту историю попал мальчик Броджестов? Что они собираются делать с ним?
– У них, может быть, и нет никакого плана. Похоже, что это – импровизация. Но, с другой стороны, это можно расценить как похищение. Сейчас все так и выглядит с точки зрения закона.
– Из-за денег? Но Джерри всегда заявлял, что презирает деньги.
– Деньги – не единственный мотив похищения.
– Тогда что же еще? – спросил Килпатрик.
– Месть. Жажда власти. Жажда крови.
– Похоже на то, что излагал Джерри.
– А что представляет собой девушка?
– Полагаю, она просто милая девочка из милой семьи. Может быть, и не очень счастливая, но девочка, на которую можно положиться.
– Примерно то же говорил и отец Лиззи Верден[1]
о своей дочери.Килпатрик был шокирован.
– Довольно натянутое сравнение, не так ли?
– Надеюсь, что да. Человек, с которым она сегодня утром путешествовала, – отец мальчика – был убит ударом кирки.
Килпатрик побледнел, на руках его отчетливо проступили вены. Он допил «мартини» и посасывал, сам того не замечая, пустой бокал.
– Вы сказали, что Стэнли Броджест убит?
– Да.
– Вы предполагаете, что она убила его?
– Я не знаю. Но если это сделала она, то мальчик мог оказаться свидетелем.
– Джерри был при этом?
– Не знаю.
– Где было совершено убийство?
– В горах, в каньоне миссис Броджест, около домика, который они называют «хижиной». По всей видимости, в то же самое время начался и пожар.
Килпатрик стал постукивать бокалом по столу. Затем он встал и направился к бару. Там он внимательно рассмотрел все бутылки, словно отыскивая надежное средство от волнения. Но к столу он явился с пустыми руками, еще более мрачный, чем раньше.
– Вы должны были рассказать мне обо всем этом, когда звонили мне. Я бы никогда не…
Он вдруг замолчал и обратил на меня подозрительный взгляд.
– Никогда бы не разрешили мне приехать сюда для разговора с вами? – закончил я его недосказанную фразу, – Где живет Крэндел?
– Не скажу.
– Дело ваше. Долго это все равно не продержится в секрете. Единственное позитивное решение, какое мы можем принять – это попытаться вернуть Джерри и его девушку, пока они не наделали еще больших бед.
– Что еще они могут натворить?
– Потерять мальчика или убить его, – ответил я.
Он выстрелил в меня глазами.
– Вас интересует только судьба мальчика?
– Его мать наняла меня и поручила его вернуть.
– Тогда вы не на моей стороне.
– Я на стороне мальчика.
– Вы знаете его?
– Очень мало.
– И вас беспокоит именно его судьба?
– Да, его судьба.
– Значит, у вас слабое представление о моих чувствах к сыну.
– Зато я ясно представляю себе, как важно нам объединить свои усилия. Я пытаюсь отвести неприятности от вас и вашего сына.
– Но, похоже, вы тут что-то вынюхиваете, а это может принести мне неприятности.