«Молодую леди, которая сидела в кабине бара «Ансельмо» в 6.15 вечера 20 мая и повернула голову вслед женщине в оранжевой шляпке, прошу связаться со мной. Это крайне важно и касается личного дела. От этого зависит счастье человека. Все отчеты направлять строго конфиденциально. Адресовать Д. Л. ящик 654 любой газеты»
Ответа не последовало.
Глава 11
Полная женщина с растрепанными седыми волосами открыла дверь, из которой пахнуло капустой.
— О’Баннон! Майкл О’Баннон?
И тут началось:
— Послушайте! Я уже сегодня была в вашей конторе. И там мне дали отсрочку до среды... Мы не пытаемся обмануть бедную беззащитную компанию. Конечно, пятьдесят тысяч баксов что-то значат, но...
— Простите, мадам, я по другому делу. Мне нужно поговорить с Майклом О’Банноном, который работал швейцаром в Казино.
— Да, припоминаю, у него была эта работа,— согласилась она. Затем слегка повернула голову и повысила голос, очевидно, чтобы ее слышал не только Ломбар: —Да, они теряют работу, а потом целыми днями сидят в кресле и не делают попытки найти другую. Сидят и ждут, когда работа сама придет к ним.
Откуда-то из глубины квартиры донесся звук, похожий на хриплый вой.
— Тут кто-то хочет видеть тебя, Майкл! — завопила женщина. И добавила, обращаясь к Ломбару:—Вам лучше зайти. Он сейчас сидит без отдыха.
Ломбар втиснулся в тесно заставленный холл, сделал несколько шагов по коридору и оказался в комнате, посреди которой стоял большой стол, покрытый клеенкой.
В кресле рядом со столом развалился объект его визита. Объект этот был не только без обуви, но и без верхней одежды, в одном белье.
— Чем могу служить вам, сэр-р-р? — раскатисто произнес он.
Ломбар положил на стол шляпу и сел, не ожидая приглашения.
— Мой друг хочет связаться кое с кем,— начал он конфиденциально. Он понимал, что этот разговор сопряжен для него с огромным риском. Такие люди ни в коем случае не хотят сотрудничать с полицией.— Для него это имеет огромное значение. Для него это — все. Поэтому я пришел сюда. Вы могли бы вспомнить мужчину и женщину, выходивших из такси у театра, в котором вы работали в мае? Вы ведь, конечно, открывали им дверь?
— Да, я всем открываю дверь. Это — моя работа.
— Они в тот вечер опоздали и, очевидно, были последней парой, которой вы открывали дверь. На женщине была ярко-оранжевая шляпка. Вы еще проследили за ней взглядом, знаете, как это часто бывает, когда кто-нибудь проходит близко от вас.
— Бросьте это,— вмешалась женщина.— Если она была хорошенькая, он и глаз-то не сумел бы оторвать от нее. Я его знаю.
Мужчины не обратили на нее внимания.
— Он видел, как вы посмотрели на нее,— продолжал Ломбар.— Он случайно заметил и сказал мне об этом.— Он наклонился вперед.— Вы можете вспомнить? У вас хорошая память?
О’Баннон важно покивал головой, затем в задумчивости погрыз палец, потом покачал головой.
— Вы понимаете, о чем вы спрашиваете? Ах, уж эти лица! Изо дня в день, и почти всегда двое—-леди и джентльмен.
— Подумайте, О’Баннон,— настаивал Ломбар.— Попробуйте мысленно вернуться к тому времени. Вспомните. Для бедного парня это означает очень многое.
Жена подошла ближе, но хранила молчание. О’Баннон продолжал качать головой.
— Нет,— сказал он.— Из всех, кто был там в речение сезона, я мог бы вспомнить лишь тех, кого увидел сегодня. А так я помню лишь одного человека, да и то потому, что, когда я открыл дверь такси, он выпал оттуда лицом в грязь. Такой он был пьяный. Но он был один. Я схватил его под руки...
Ломбар понял, что здесь ему нечего делать, и встал.
— Значит, вы ничего не помните? — спросил он в последний раз.
— Нет, и уверен, что не вспомню.
И тут вмешалась жена:
— А вы бы сделали для нас что-нибудь, если бы он вспомнил? — спросила она.
— О, да. Я думаю, что вы не стали бы возражать, если бы я заплатил вам в случае, если получу то, что мне нужно.
— Ты слышишь, Майкл! — завопила она и, схватив мужа за плечи, принялась трясти.— Попробуй, Майкл! Слышишь? Попробуй вспомнить!
— Как же я могу вспомнить, если у меня тут пусто,— он постучал кулаком по голове.— А если бы тут не было пусто, то ты вытрясла бы все из меня.
— Ну что ж, ничего не поделаешь.— Ломбар разочарованно вздохнул и тронулся в обратный путь по коридору. Вслед ему донесся рев:
— Ну, Майкл! Он уходит! Ему-то ведь всего нужно, чтобы ты что-то вспомнил. Неужели ты не можешь сделать этого?
— Моя трубка,— послышался возмущенный вопль в ответ.— Что ты делаешь?
Когда Ломбар спускался вниз по лестнице, его окликнула жена О’Баннона:
— Подождите, мистер! Подождите! Он вспомнил.