Читаем Женщина с Мальты полностью

Ветер отнес звуки выстрелов в сторону моря. Вряд ли кто слышал их, но внизу появились две фигуры. Блики моря мешали рассмотреть их. Скорей всего это туристы или влюбленная парочка, и, кажется, не слышали выстрелов. Дареллу не хотелось, чтобы труп нашли сразу. Он с трудом столкнул его с обрыва. Тело несколько раз ударилось о выступающие камни, пока долетело до воды. Потом оно исчезло в море.

Дарелл медленно встал. Рана продолжала кровоточить, но кость не задета. Легко отделался. Он разорвал майку Кефи на ленты и забинтовал руку. Потом подобрал остальную одежду и побежал к машине.

Он повернул ключ зажигания, но машина не хотела заводиться. Попробовал еще раз, потом еще. Наконец мотор чихнул и заработал. Сэм вырулил на дорогу, подальше от этого места. На полпути сделал остановку, не глуша мотора, закопал одежду Кефи под молодым кипарисом.

Полиция Мальты считалась профессиональной: англичане научили. Но им потребуется много времени, чтобы опознать тело, если его выбросит на берег. Даже если они придут в отель, Дарелл будет или далеко, или его уже не будет в живых.

Глава 18

Пероззо сильно разгневался:

— Сволочь. Он с самого начала мешал нам, Сэм. Из-за него убили Милса в Ливии. Ты уверен, что кокнул его?

— На сто процентов.

— Тогда вы просто убийца, как и он, — сказала Анна-Мария.

Пероззо стал о чем-то убежденно говорить с ней, потом подошел к Дареллу.

— Надо врача, Сэм.

— Не сейчас. Анна-Мария покажет нам дорогу к своей вилле на Гозо. Разве Хунг знала о ней?

— Кажется, обо мне она знает больше, чем я сама о себе.

Дарелл посмотрел на телефон. Было уже за полдень, но никто не звонил. Сэм не сомневался, что находится под наблюдением. Они наверняка видели, как он вернулся без Кефи, а уезжал с ним. Значит, не позвонят. Это лишнее.

— Трудно найти вашу виллу? — спросил Дарелл девушку. — Кефи говорил, что это чуть ли не крепость.

— Он правильно вам сказал.

— В нее трудно проникнуть?

— Я никогда не думала об этом. Наверное, трудно.

— Мы пойдем туда.

— Ты с ума сошел! — воскликнул Пероззо. — Мы просто погибнем зря.

— Кефи, пытаясь спасти себя, проболтался. Там генерал, значит, и Дэйдри с Хунг.

— Разве не на белой яхте?

— Она не стала рисковать.

Дарелл подошел к окну и посмотрел в сторону порта… Яхты уже не было.

— Час назад, — сказала девушка, — я видела, как подняли якоря. Они поплыли на север.

— К Гозо?

Анна-Мария кивнула.

— Я знаю, что Ли на яхте. Мне он нужен живой, как вам — Дэйдри.

— Яхта не заходила в Марсамемхет Харбоу?

— Нет.

— А в Камино?

— Нет, она направилась к каналу.

В ванной комнате он принял две обезболивающие таблетки. Раненая рука болела, ныл затылок. Потом Дарелл переоделся. Пероззо и Анна-Мария наблюдали за ним.

— Чем на меня глазеть, соберите какую-нибудь еду. До виллы ехать недолго, но придется ждать темноты. Карло, не забудь взять бинокль.

Они уже собрались выходить, как зазвонил телефон. Карло даже вздрогнул от неожиданности, девушка побледнела. Дарелл поднял трубку. На том конце было тихо, потом сильный голос сказал:

— Господин Дарелл? Узнали? Это полковник Скол.

— Вы уже здесь?

— Конечно, куда я без вас? Я прибыл как американский ковбой, чтобы спасти вас.

— Вы думаете, я нуждаюсь в вашей помощи?

— Господин Дарелл, вы должны сотрудничать с нами. Вы потеряли свою подругу, не так ли?

— Я знаю, где она.

— Мы тоже.

— Мы?

— Мы — это майор Вон и я. Он очень обиделся на вас за ту выходку. Вы отвергли его руку помощи и сотрудничества.

— Другой рукой он мог ударить меня ножом.

— Вы слишком не доверяете людям, мой друг. Но одному вам не справиться.

— Как вы нашли меня?

— Странный вопрос, господин Дарелл. Вам не к лицу. У меня теперь новая команда, в ней четыре человека, все очень опытные. У Вона семь человек, тоже отличные ребята. Вместе нам будет значительно веселее. Вы нам нужны, господин Дарелл.

— Не думаю.

— Господин Дарелл, из-за вашей гордости погибнет мисс Пэджет.

— Мне не нужна ваша помощь, полковник. — Дарелл повесил трубку.

Пероззо смотрел на него с большим напряжением. Глаз Анны-Марии он не видел сквозь ее темные очки.

Они заказали такси. Дарелл велел шоферу ехать до улицы Святого Петра. Неожиданно зазвонили колокола на всех церквях и соборах. Начался какой-то религиозный праздник. У Дарелла перед глазами все стоял образ Хунг, ее жестокий взгляд. Мимо проезжали тяжелые автобусы, полные народа в нарядных одеждах. На нужной улице вышли из такси, немного прогулялись. Анна-Мария шла между ними. На Торговой улице свернули к мальтийскому центру по туризму, где работало агентство по прокату машин. На этот раз выбрали маленький «Фиат». Дарелл постоянно оглядывался. Его удивило, что за ними никто не следит, или он не замечает. Сэм купил карту, поменял доллары на мальтийские фунты и шиллинги. По телефону Пероззо заказал место на пароме, перевозившем машины и людей между Мальтой и Гозо. За руль попросили сесть Анну-Марию, хорошо знающую дорогу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера остросюжетного детектива

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы
Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы