Читаем Женщина с Мальты полностью

Анна-Мария отставала. Они поджидали ее. Уже опустилась ночь, а девушка не снимала черных очков — наверное, от волнения не замечала их. Ей не терпелось увидеть своего Ли.

Сэм не сомневался, что Хунг отомстит ему. Все его вчерашние планы казались сегодня мелкими и ненужными по сравнению с предстоящим броском.

Они одолели крутой подъем — забрались на гору, которая словно забор разделяла две бухты. С высоты увидели белую яхту. Светились бортовые огни.

— Теперь она не уйдет, — довольно пробурчал Скол себе под нос.

Показались огни какого-то судна, в темноте нельзя было рассмотреть. Но вскоре различили баркас. На яхте две фигуры что-то чинили.

— Это, должно быть, китайцы на баркасе, — догадался Скол. — Но они не успеют, Вон закрыл выход из бухты.

Они потихоньку спустились с крутой горы. Свет маяка вспыхивал кругами в черном небе. Скол передвигался очень ловко и быстро для своей комплекции. Через семь минут они спустились к воде. Риченко без приказа пошел вперед и скрылся в темноте. Скол попросил подождать возвращения. Присели. Звук двигателя баркаса постепенно приближался. И вот он появился. При свете маяка Дарелл увидел белую пену под носом баркаса.

Послышался свист Риченко.

— Все в порядке, он нашел рыбачью лодку, — пояснил Скол. — Мы одолжим ее на некоторое время.

В ярдах двухстах от берега стояло несколько домиков. В ближнем доме светились окна. Пошли на свист Риченко. Дарелл помог Анне-Марии спрыгнуть с высокого камня. Лодка лежала на берегу, недалеко от воды. Она оказалась очень тяжелой, но вчетвером ее перевернули и столкнули в воду. Они уже собрались отчалить, как появились три фигуры. Полковник вылез объясниться. Появилась еще одна фигура. Дарелл узнал майора Вона. Китайцы Вона, значит, были не только на баркасе.

Майор Вон внимательно посмотрел на Дарелла, Скола и тяжело вздохнул:

— Неожиданные союзники.

Баркас подходил к лодке.

— Ну что, согласен? — спросил Скол после непродолжительной беседы с Воном. — Сначала берем яхту или сначала перебьем друг друга, пока Хунг не смоется?

— Ладно, берем яхту.

Тяжелый подвесной мотор рыбачьей лодки вздрогнул, заревел, рассекая винтом воду. Баркас ждал, кружась рядом с яхтой. В лодке на дне осталось несколько рыбешек, которые сейчас несносно воняли, пролежав целый день на солнце. Девушка стояла на носу лодки, как капитан. Она не отрываясь смотрела на белую яхту. Дарелл пытался не думать сейчас о Дэйдри. Скол направил моторку прямо на яхту. Надо было спешить. Может, еще удастся спасти Дэйдри и генерала, а заодно и семью Ли.

— Мистер Дарелл, — сказал вдруг молчавший до этого Вон. Его единственный глаз пытливо смотрел на Дарелла. — Мы должны верить друг другу и временно подружиться. Отдайте мне мадам Хунг в знак нашего союза.

— Берите, — спокойно ответил Дарелл. Скол заерзал, но ничего не сказал.

Яхта возвышалась над ними, тихо покачиваясь на волнах. На ней было пока тихо. Те двое куда-то спрятались. Скол заглушил мотор, лодка продолжала по инерции двигаться вперед. Риченко закинул веревку за борт.

— Пероззо, давай ты первый, — приказал Дарелл.

Итальянец без вопросов влез на яхту. Раздался легкий шум. Заработали дизели, но яхта не двигалась. Майор Вон забрался вторым, за ним Риченко, потом полезла Анна-Мария. Дарелл не стал ее отговаривать — бесполезно. В лодке остались Дарелл и Скол. Произошла маленькая заминка. В руках у Скола блеснул пистолет. Никто не решался лезть следующим.

— Я верю тебе, господин Дарелл. — Скол усмехнулся и полез на борт.

Сверху свесилась голова Пероззо. Дарелл взобрался последним. Было по-прежнему тихо. Яхту держали два якоря — вот почему она стояла. Дарелл перелез через ограждение и сразу увидел два трупа, аккуратно положенных у борта. Это были люди Хунг. Головорезы Вона уже обезвредили их.

— На яхте все механизировано, — сказал Пероззо. — У Хунг должно остаться еще два человека. Здесь лестница, по ней можем спуститься в каюты. Макфи она держит при себе, а Дэйдри — в трюме.

— Понятно, пошли.

Вон послал своих людей на капитанский мостик. Они молча выслушали и исчезли, как привидения. Вдруг раздался вопль, потом прозвучал выстрел. Скол пригнулся, а Дарелл бросился вперед. С капитанского мостика упал один из людей Вона. При падении он сломал себе шею. Неожиданно послышался звон якорных цепей. Их сбросили в море. У капитанского мостика началась перестрелка, по палубе метался кто-то из команды Хунг: он отлично знал яхту. На мостике зажегся прожектор, но Дарелл был уже вне досягаемости. В свете прожектора мелькнула тень, блеснул нож. Дарелл отпрыгнул, в падении выпустил пол-обоймы. Тот вылетел за борт. Кто это был, Сэм так и не разглядел. За огромным иллюминатором кают-компании Дарелл заметил какое-то движение. Он бросился туда, за ним рванул Пероззо.

— Мы дрейфуем на скалы! — закричал кто-то сверху.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера остросюжетного детектива

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы
Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы