Яго посмотрел на неё. Глаза за очками с запачканными белым порошком стёклами были ясными и живыми, несмотря на возраст.
— Вы пришли из-за Санто Керна? Это убийство?
— Откуда вам это известно?
— Догадался.
— Почему?
— Потому что вы здесь. Зачем, если это не убийство? Вы же явились не для того, чтобы выразить соболезнования всем знакомым парня.
— Вы тоже его знакомый?
— Да. С недавнего времени. С тех пор, как стал работать на Лью шесть месяцев назад.
— Значит, в городе вы живёте недолго?
Яго провёл кистью по всей длине доски.
— Я? Да. В этот раз я приехал из Австралии. Всю жизнь следую за сезоном.
— За летом? Или за сёрфингом?
— В одних местах это лето, в других — зима. Всегда нужны люди, которые умеют делать доски. Я — такой человек.
— Не рановато ли здесь для сезона?
— Осталось всего несколько недель. Сейчас я нужен ещё больше, потому что заказы поступают перед началом сезона. А в сезон доски требуют ремонта. Ньюки. Норт-Шор. Квинсленд. Калифорния. И я уже там. Привык к тому, что работа на первом месте, сёрфинг — на втором. Иногда наоборот.
— Но не сейчас.
— Да уж. Сейчас сёрфинг меня бы точно прикончил. Отец Санто боялся, что сёрфинг убьёт его сына. Идиот! Улицу и то опаснее переходить. К тому же парень был бы на свежем воздухе и на солнце.
— А чем хуже скалолазание? — осведомилась Би.
— Сами видите, чем всё кончилось, — ответил Яго.
— Значит, вы знаете Кернов?
— Я знал Санто, а об остальных Кернах — только по рассказам Санто.
Яго опустил кисть в ведро, стоявшее рядом, и, прищурившись, посмотрел на доску — с хвоста до носа. Затем поднялся и направился к двери соседней комнаты. Через мгновение вой дрели прекратился.
Констебль Макналти оглядывался по сторонам, между его бровей залегла морщинка. Судя по всему, над чем-то задумался. Би ничего не понимала в изготовлении досок.
— Что? — спросила она.
Макналти с трудом оторвался от своих мыслей.
— Пока сам не понимаю.
— Что-то не так? Рит? Санто? Его семья? Что?
— Не уверен.
Би тяжело вздохнула.
К ним вышел Лью Ангарак. Он был одет так же, как и Яго Рит, — в белый комбинезон. Всё остальное тоже было белым. Густые волосы могли оказаться любого цвета — возможно, чёрные с проседью, учитывая возраст, где-то около сорока пяти, — но сейчас они напоминали парик судьи, так сильно запорошились пенополистироловой пылью. Та же пыль тонкой патиной покрывала его лоб и щёки. Вокруг рта и глаз пыли не было, её отсутствие объяснялось респиратором, свисавшим с шеи вместе с защитными очками.
За Ангараком Би увидела доску, над которой тот работал. Эта доска, вырезанная из куска пенополистирола, тоже находилась на высоких козлах, как и доска Яго. Тонкая деревянная пластина, проложенная вдоль, делила доску пополам. Другие куски пенополистирола были прислонены к стене комнаты. У стены Би заметила стеллаж с инструментами: рубанками, напильниками, пескоструйными аппаратами.
Ангарак был невысокого роста, чуть выше Би, но с мощным торсом. Яго Рит, очевидно, посвятил его в обстоятельства смерти Санто, но приход полиции, казалось, не обеспокоил Ангарака. И удивлён он не был. Ни шока, ни печали.
Ханнафорд представила себя и констебля Макналти. Могут ли они поговорить с мистером Ангараком?
— Раз вы уже здесь, — заметил тот, — как я могу отказать?
— Может, покажете нам мастерскую? — попросила Би. — Я ничего не знаю об изготовлении досок.
— Это называется «шейпинг», — вмешался Яго Рит.
— Смотреть-то особенно нечего. — Ангарак пожал плечами. — Шейпинг и отделка поверхностей. Эпоксидная смола, стекловолокно, нанесение воска. У нас имеются помещения для каждой операции.
Он указывал по сторонам большим пальцем. Дверь одной комнаты оказалась открытой, но внутри было темно, и Ангарак нажал на кнопку выключателя. Ярко осветились стены, пол и потолок. Посередине находились ещё одни козлы, но доски на них не было. У стены стояло пять готовых досок.
— Вы их ещё и украшаете? — удивилась Би.
— Не я. Один мастер делал рисунки, пока не переехал. Потом этим занимался Санто. Так он платил за доску, которую хотел у меня взять. Сейчас я ищу человека на эту работу.
— Потому что Санто умер?
— Нет, потому что я его уволил.
— За что?
— За нелояльность.
— К кому?
— К моей дочери.
— К его девушке?
— Она была его девушкой какое-то время, но потом всё изменилось.
Ангарак вышел в демонстрационный зал. На карточном столе, рядом с брошюрами, скоросшивателем, раздувшимся от бумаг, и дизайнами досок, стоял электрочайник. Хозяин включил его в розетку и предложил:
— Кофе будете?
Ханнафорд и констебль отказались, тогда Ангарак крикнул Яго.
— Покрепче, — отозвался Яго.
— Расскажите нам о Санто Керне, — деловито произнесла Би.
Ангарак насыпал в одну чашку много растворимого кофе, в другую — поменьше.
— Санто купил у меня борд. Два года назад. Посмотрел на сёрферов и решил, что тоже хочет научиться. Начал с «Клин баррел».
— Это магазин для сёрферов, — вставил Макналти, предполагая, что Би требуется переводчик.
— А Уилл Мендик, — продолжил Ангарак, — парень, который там работал, порекомендовал ему приобрести борд у меня. Я поставляю доски в «Клин баррел», хотя и немного.