Читаем Женщина в озере (Сборник) полностью

Хугес был водителем высшего класса. Несмотря на то, что площадка для маневров была мала, Хугес ехал в этом лабиринте не задумываясь. Потом он вернулся к тому месту, где стояли Парги и Грофилд, и выключил мотор.

Уперев руки в бока, Парги приготовился защищать достоинства грузовика. Он смотрел, как Хугес вылезал из кабины.

— Ну, как?

— Тормоза немного заедает справа,— сказал Хугес,— и кузов слегка болтается.

— Он пустой, и это нормально. Ты сам прекрасно знаешь, что такой грузовик создан не для того, чтобы ездить пустым.

— Я скажу, что он стоит пятьсот баксов,— небрежно проговорил Хугес.

— Пятьсот? Ты не болен? Ты даже не хочешь взять его за ту цену, что я уплатил?

— Я тебе уже продавал кое-что,— возразил Хугес,— и знаю цену твоих покупок. Ты, может быть, заплатил за него полторы сотни и...

— Хугес, ты действительно помешался. Кто станет продавать такой грузовик за сто пятьдесят долларов?

— Люди, которые его пригнали. Им требовалось его содержимое, а потом им надо было избавиться от него, а не оставлять на дороге, чтобы флики смогли найти его и обнаружить отпечатки пальцев, пуговицы от пиджаков и прочую ерунду. Я повторяю, что уже продавал тебе разные вещи. Как хочешь! Если ты его демонтируешь и продашь по отдельности разные детали, то, может быть, и получишь три сотни.

— Еще одна глупость! — Парги старался казаться безразличным, а на самом деле с трудом скрывал свою злость.— Только под одним капотом деталей больше чем на три сотни.

— Я избавлю тебя от всех забот, и тебе ничего не нужно будет делать,— сказал Хугес.— Всего лишь пять минут дружеского разговора со мной — и ты получаешь на две сотни больше.

— Я назвал тебе свою цену,— угрюмо произнес Парги. Судя по его тону, он был оскорблен.

— Да, у тебя, безусловно, была другая цифра в голове,— сказал Хугес.— Но уже поздно, и нам нужно возвращаться, так что пора предложить тебе настоящую цену. Пять сотен.

— Послушай-ка,— ответил Парги.— Ты мой старый клиент, и я тебя очень люблю. Я знаю, что грузовик тебе понравился. Я признаюсь тебе: я заплатил за него пятнадцать сотен и отдам за эту цену... Я шикарный парень, правда?

— Не нужно преувеличивать, Парги. Ты не платил за него столько, и это мы знаем оба. Почему ты говоришь мне подобную чушь?

— Я бы тебе не сказал этого, если бы это не было правдой.

— Тогда все ясно. Мы не берем грузовик. Пойдемте, Г рофилд.

И они сделали несколько шагов в сторону своей машины.

— Черт возьми,— прорычал Парги,— ты что, хочешь вывести меня из себя?

Внезапно Грофилд со страхом подумал обо всех этих собаках, которые окружали их и преграждали путь к машине. А если Парги прикажет своим собакам задержать их, если они не согласятся на его цену? Грофилд сунул руки в карманы. Ему не хотелось, чтобы его пальцы попали в пасть псам.

— Хугес! — закричал Парги.— Остановись!

Хугес остановился и посмотрел на Парги.

— Ты всегда был тяжеловат для спора, Парги,— вздохнул он,— но ты еще никогда не лгал так бесстыдно. Пятнадцать сотен! Послушай, моей дочери три года, и даже она не поверит этому.

Грофилд взглянул на Хугеса. Дочь трех лет! Парги внезапно улыбнулся.

— Какой же ты хитрый, Хугес. Я тебе соврал кое-что.

— Тогда никогда не лги так явно,— сказал Хугес.— Послушай, я подниму цену до восьми сотен.

— Если ты поднимешь до одиннадцати сотен, мы больше не спорим. И не предлагай мне другую цену, это мое последнее слово.

— За одиннадцать сотен,— возразил Хугес,— ты уберешь адрес владельца, покрасив дверцы кабины.

— Нет.

— Тогда я ухожу, Парги.

Грофилд внимательно смотрел на Хугеса. Тот казался мрачным и злым. Было совершенно ясно, что он пришел в ярость и готов уйти, несмотря на то что грузовик был в хорошем состоянии.

Парги хранил молчание в течение нескольких секунд, разглядывая его. Грофилд отметил, что он тоже был в ярости. Грофилд ждал, зная, что ничего не выиграет, если вмешается, и надеясь, что хоть один из них изменит свое решение. Глупо торчать здесь еще пятнадцать дней: ведь у них не будет другого грузовика, если они не возьмут этот.

Наконец Парги вздохнул. Он покачал головой и пожал плечами.

-— Боже мой, не понимаю, почему я должен портить себе кровь таким образом. Ладно, я покрашу эти дверцы.

— Темно-зеленой краской,— уточнил Хугес.

— Хорошо, постараюсь подобрать цвет.

— Сделка заключена.— Хугес резко кивнул головой. Его лицо и тело расслабились.

— Хорошо.— Парги широко улыбнулся.— Пойду за краской.

— Нам нужно поставить свои номера,— сказал Хугес.

— Ну что ж, действуйте,— согласился Парги и направился к дому.

— Пошли,— бросил Хугес Грофилду.

Они достали номерные знаки штата Миссури, которые не фигурировали в списках украденных машин.

— Эти знаки стоили мне сто двадцать пять баксов,— сообщил Хугес, доставая номера из багажника.— А теперь я бросаю на сто баксов больше того, что собирался заплатить за грузовик.

— Я подумал, что вы хотите уехать,— сказал Грофилд.— Я действительно так решил.

Хугес удивленно посмотрел на него.

— В самом деле? Зачем бы я стал это делать, боже мой? Грузовик стоит четырнадцать сотен.

— Вы были в ярости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы