— Нисколечко я не устала, а волнуюсь оттого, что это ты расстраиваешь меня. — Ее огромные глаза наполнились слезами. — Я не могу выносить, когда ты так жесток! Неужели ты забыл все, что говорил мне в Лондоне? Нет, ты просто притворяешься, что не любишь меня! Я это точно знаю!
И она разрыдалась. Лесли посмотрела на Ханса.
— Ей нельзя плакать, — тихо проговорила она и облегченно вздохнула, когда Ханс склонился над постелью Деборы.
— Дебора, прошу тебя, вытри слезы и приляг. Ну подумай сама: зачем сейчас говорить о разводе? Когда ты выздоровеешь, у нас будет еще много времени.
— Но я и так чувствую себя хорошо! Честное слово, Ханс! Обещаю, что ты будешь ни при чем. Теперь все карты в моих руках, и я заставлю Филипа сделать то, что мне на руку!
— Дебора, мне нужно успеть на поезд. Я должен идти.
— Но ведь ты вернешься? Ты еще приедешь повидаться со мной? — всхлипывала она.
— Если сумею вырваться. Сейчас пик сезона, и я ужасно занят, ты же знаешь.
— Но ты говорил, что на следующей неделе будешь спускаться с Хернлея. Это же совсем рядом! Разве ты не можешь заехать ко мне?
Он отвел глаза в сторону:
— Я… совсем забыл. Ну конечно могу.
— Обещаешь?
— Конечно. — Он поцеловал ей руку и вышел из комнаты.
Лесли направилась вслед за ним к двери.
— Я пришлю вам сиделку, миссис Редвуд, она принесет успокоительное, — с порога сказала она.
— Не нужно мне ничего, я совершенно спокойна.
В это трудно было поверить, но она была абсолютно спокойна.
Часы тянулись бесконечно долго, и Лесли вся извелась, пока наконец смогла увидеться с Филипом. Он сидел за столом в своем кабинете, и когда она вошла, поднялся ей навстречу и заключил в объятия:
— Такое впечатление, будто целый год не видел тебя!
— Да, мне тоже так показалось. Где ты был сегодня?
— Я все утро провел с тестем. Он только после обеда улетел в Лондон.
Сердце Лесли заколотилось.
— Но ты ведь еще не сказал Деборе?
— Нет. Времени не было. — Тон его был таким серьезным, что Лесли пристально заглянула ему в лицо. Морщинки вокруг глаз стали глубже, а вокруг рта еще больше обозначилась усталая складка.
— Что случилось, Филип? Это связано с Деборой?
— Нет. С ее отцом.
— Тогда расскажи мне, что произошло! Зачем тебе скрывать это от меня?
Как обычно в минуты волнения, он достал сигарету и закурил.
— Ты ведь мало знаешь отца Деборы, не так ли? — проговорил он после паузы.
— Знаю только, что он — председатель правления совета директоров Уайтэйкез.
— Не только Уайтэйкез, но еще и мемориальной больницы «Ривз энд Грант».
— Разве это имеет какое-то значение?
Он сдержанно улыбнулся.
— Сейчас нет, но скоро будет важно. Один толстосум — некто Джон Эгхэм — пожертвовал ни много ни мало пять миллионов на строительство исследовательского центра при этой больнице. Строительство почти закончено, и это будет лучшая в мире клиника по грудным болезням.
— Но какое отношение это имеет к тебе?
Филип развернул свой стул.
— Мне предложили пост главного хирурга-консультанта.
— Филип, но это же просто здорово! Это же то, чего ты всегда хотел! Ты конечно же согласился?
— Нет.
— Но почему?
— Потому что я пока еще не сумасшедший. Неужели ты думаешь, сэр Лайонел оставит за мной эту должность, когда узнает, что я намерен развестись с Деборой? Эгхэм — его хороший друг и предоставил ему самому выбирать в штат тех, кого он сочтет нужным.
— Он выбрал тебя?!
— Только потому, что я его зять.
— Но он должен понимать, что ты, как никто другой, подходишь для этой работы! Даже если бы ты не был женат на его дочери.
Филип пожал плечами:
— Не знаю. Что бы там ни было, но он откажется от своего предложения, если я затею развод.
— Но это невозможно! — горячо возразила Лесли. — Разве он способен на такое?!
— А почему бы и нет? Это предложение само по себе ставит целью подкупить меня.
— Он так и сказал?
Филип улыбнулся:
— Сэр Лайонел слишком хороший дипломат, чтобы говорить о таких вещах вслух! Он только высказал надежду, что наши с Деборой отношения наладятся.
— Но ведь он знает о Хансе!
— Ну и что? Он не принимает его всерьез. Он даже изволил выразиться, что, если бы я не был так увлечен своей работой, никакой Ханс вообще бы не появился. Кроме того, он считает, что, когда я приму его предложение и вернусь в Англию, Дебора охотно разделит со мной блеск и славу нового положения.
— Понятно. — Лесли нервно сцепила руки. — Значит, это место достанется тебе только в том случае, если ты захочешь наладить свои брачные отношения?
— Именно это я и пытался донести до тебя! Теперь понимаешь, почему я отказался?
— Да. Только не уверена, что ты поступил правильно.
— Ты с ума сошла?! — Он вскочил со стула и подбежал к ней. — Неужели ты думаешь, кто-то может шантажом и подкупом заставить меня принять должность? Я сказал ему, что согласился бы только в том случае, если бы мне ее предложили за мои собственные заслуги.
— А он?..
— Что ты от него хочешь? «Подумай хорошенько, мой мальчик… Не стоит делать поспешных выводов… Не надо принимать опрометчивых решений… Мы можем подождать несколько недель, пока ты не передумаешь».
— Он слишком самоуверен.
— Не то слово. Иначе он не был бы отцом Деборы.