Читаем Женщины и преступность полностью

"Какая сегодня погода?" - спрашивает он.

Вероника отвечает, а Геня переводит.

Следует еще несколько банальных вопросов, а потом; "В каком вы городе сейчас живете?"

- Я отвечаю, что не знаю, - говорит Вероника. - Я действительно не знала. А Геня переводит, что в - Лафайете. Он так и пишет...

- Выходит, она переводила только выгодную ей информацию? - спрашиваю ее.

- Скорее всего, так и было. И вообще, на мой взгляд, все эти визиты были пустой формальностью, не больше. Но для них, очевидно, формальностью важной. Психотерапевт составлял какойто документ. Потом я его подписывала. Что-то подобное пришлось подписывать потом еще вместе с моим, адвокатом. С ним вместе подготовили и подписали целую кипу бумаг по усыновлению. Тоже формальность, но, выполнив ее, я все пути назад обрубила...

В военном госпитале

Когда подошло время рожать, Веронику отвезли в военный госпиталь. Сопровождала ее уже не Геня - а тоугая пепеволчиття. И мпжнп г-к-ячятт, что ей повезло. У нее с новой сотрудницей странной фирмы по усыновлению сложились достаточно теплые отношения. Она даже сама намекнула Веронике, что за плату у них практикуется скрытая съемка, мол, можно купить отдельные фото, которые будут заказаны: матери-роженицы, новорожденного, новых родителей и т, п.

"Если хочешь, - говорит, - могу тебе это устроить. Но об этом никто знать не должен. Это - только между нами".

"Как здорово. Я очень хотела бы иметь фотографии. Только во сколько это мне обойдется?"

"Мелочь, долларов 150".

Вероника достала деньги из того самого пакетика, который вручил Ден. Потратить их пока было не на что и негде. Она отдала американке две сотенные бумажки. Та вернула сдачу и говорит: "Фото получишь при выписке из госпиталя. Здесь у тебя кто-нибудь их может увидеть - будут неприятности. Лучше не рисковать..."

"Хорошо, - согласилась с ее доводами Вероника. - Но это без обмана?"

"Как можно? - возмутилась переводчица.

Это тоже мой бизнес. А бизнес идет только тогда, когда есть честность и доверие к партнерам".

Наконец приблизилась кульминация всей этой истории - роды. На них пригласили еще двух переводчиков. Наверное, чтобы ошибки какой-либо не произошло, чтобы каждый крик роженицы переводился точно, без искажений. Еще - сделали обезболивающий укол. Как оказалось, очень дорогой. Но это по нашим меркам, конечно. А по американским вполне приемлемый. Стоил он около двух тысяч долларов.

- И кровать у них не такая кушетка, как у нас, - почти с восхищением рассказывала Вероника. - Это - целое сооружение с кучей кнопок и электроники...

Короче, после укола у меня пропала чувствительность нижней части тела. Боли какой-то при родах я не чувствовала. Не ощущала и схваток. Все прошло быстро. Услышала только детский крик: "А-а-а". Мне тут же дали подержать моего сыночка. Точнее, просто положили его на грудь. Дали возможность ощутить его вне материнской утробы. Потом забрали. Тут же его взвесили, измерили и унесли куда-то...

На следующий день после родов Веронику выписали. У американцев, оказывается, не положено долго держать в медучреждениях. Это из-за того, что все медицинское обслуживание очень дорогое. Как рассказала новая переводчица, один день пребывания в госпитале стоил около 800 долларов.

- А ребенок? - спросил я. - Его тоже выписали и отдали новым родителям?

- Нет. Его оставили в госпитале. - Как бы вновь переживая в воспоминаниях те мгновения, Вероника часто зашмыгала носом, словно хотела разрыдаться. Мне даже не дали его покормить грудью. Нельзя... От меня там потребовалась лишь подпись на специальной карте, которая заводится на новорожденного. В правом верхнем углу этой карты крупными буквами надпись: "Ребенок на усыновление". Вот в ней я и расписалась.

Наблюдая в эти минуты за рассказчицей, я вдруг подумал, а не переигрывает ли эта женщина? Слишком уж явно и показушно она переживала и раскаивалась в том, что оставила своего малыша там, за океаном. И мне показалось, что она больше рисовалась, что якобы до сих пор еще в ее груди не утихла боль утраты. Как на такое могла решиться настоящая мать, которая пошла на такой поступок даже в силу обстоятельств, которые ее чуть ли не загнали в роковой угол?

Только и в животном мире есть подобный феномен. Это кукушка. Она единственная птица в наших местах, которая не выкармливает своих детей сама, а подбрасывает другим. Делает это, конечно, безвозмездно. Выполняет эту необходимости" только для продолжения рода собственного. Ну а человек? Что толкает его на подобное? Неустроенность нашего нового демократического дома? Другие неурядицы? Что приближает к подобной черте женщин?

Скорее всего, именно из-за переживаемых материальных трудностей вступают на этот путь некоторые женщины. Более того, в отличие от птиц, суррогатные матери пытаются сделать на своих отчуждаемых детях деньги. Как выяснилось в дальнейшем, и женщина, рассказавшая эту историю, пошла на все именно из-за денег. Но к этому вернемся чуть позже.

- Вот так мой сыночек стал для меня чужим. - Вероника опять всхлипнула. Его у меня отобрали...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы
Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Слон для Дюймовочки
Слон для Дюймовочки

Вот хочет Даша Васильева спокойно отдохнуть в сезон отпусков, как все нормальные люди, а не получается! В офис полковника Дегтярева обратилась милая девушка Анна и сообщила, что ее мама сошла с ума. После смерти мужа, отца Ани, женщина связала свою жизнь с неким Юрием Рогачевым, подозрительным типом необъятных размеров. Аня не верит в любовь Рогачева. Уж очень он сладкий, прямо сахар с медом и сверху шоколад. Юрий осыпает маму комплиментами и дорогими подарками, но глаза остаются тусклыми, как у мертвой рыбы. И вот мама попадает в больницу с инфарктом, а затем и инсульт ее разбивает. Аня подозревает, что новоявленный муженек отравил жену, и просит сыщиков вывести его на чистую воду. Но вместо чистой воды пришлось Даше окунуться в «болото» премерзких семейный тайн. А в процессе расследования погрузиться еще и в настоящее болото! Ну что ж… Запах болот оказался амброзией по сравнению с правдой, которую Даше удалось выяснить.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы