Читаем Женщины не любят ждать полностью

– Ну ладно, – сказал я, – мне пора. А вы, девочки, завтракайте поскорее и бегом на пляж!

– Мы не задержимся, – заверила Мириам. – Нам только влезть в купальники – и мы готовы.

– О’кей. Тогда я пошел.

– А вы куда, Дональд?

– Нужно забежать в пару мест.

– А с нами поплавать не хотите?

– Нет. Вам надо сыграть то, что я вам объяснял.

– Я-то, конечно, должна с ним видеться хоть иногда, – сказала Мириам, – но зачем таскать с собой Норму и портить ей все утро? Она могла бы встретиться и еще с кем-нибудь…

– Нет, вам надо сделать точно так, как я сказал, – настойчиво повторил я и ушел.

Бегом вернувшись к себе в отель, я надел плавки, взял напрокат доску для серфинга, лег на нее и поплыл, гребя руками, в тот конец пляжа, который был отведен для постояльцев «Ройял Гавайян».

Бикнел был на месте. Выйдя с доской на берег, я подошел к нему и сел рядом.

– Приветствую вас, – сказал я. – Как самочувствие?

– Гораздо лучше. При моем артрите солнце и свежий воздух очень полезны. Вот, смотрите, я даже начал загорать.

– Будьте осторожны, а то сгорите.

– Нет, я не сгораю, хотя кожу немного пощипывает. Постараюсь приобрести хороший загар. Ну как, Дональд, выяснили вы уже что-нибудь с вашей партнершей?

– Конечно, – ответил я как можно более беззаботно, – начало положено и скоро…

– Только не пудрите мне мозги!

Я удивленно посмотрел на него.

– Одно из двух, – резко сказал он. – Либо вы абсолютно некомпетентны, либо что-то уже узнали, но скрываете от меня.

– Как мы могли что-то узнать, – возразил я, – если вы настаивали, чтобы мы обязательно действовали через Мириам Вудфорд, а Берта никак не может с ней встретиться? Вы же сами требовали, чтобы Берта сначала поговорила с ней как женщина с женщиной.

– Ну и что в этом плохого?

– Ничего, только этот метод не работает и, я боюсь, не сработает и дальше.

– Почему же Берте это не удается?

– Не может же она пойти к Мириам, позвонить в дверь и сказать: «Привет, вы женщина и я женщина, так не расскажете ли вы мне о своих неприятностях?»

– Зачем же делать из меня дурака? Я вовсе не имел в виду, что миссис Кул должна идти и звонить в дверь. Я имел в виду, что она может встретиться с Мириам как бы случайно здесь, на пляже, разговориться. Когда это будет нужно, она может сказать, что она частный детектив из Калифорнии. Тогда Мириам подумает как следует и решит попросить у нее совета. Вот все и устроится! Должен признаться, я слегка разочарован вашей партнершей, Дональд. Ей не хватает воображения, что ли.

– Ладно, она с минуты на минуту должна выйти, вот вы ей все и скажете.

– Конечно, скажу.

Я забрал свою доску, старательно заплыл на ней подальше в волны, потом, взгромоздясь на нее, аккуратно, без всяких выкрутасов, добрался до берега у отеля «Моана», избегая столкновений с другими серфбордистами, сдал доску и поднялся к себе в номер. Потом принял душ, сполоснул плавки, повесил их сушиться, подошел к окну и стал высматривать на пляже Миру и Норму. Но узнать их с такого расстояния без бинокля оказалось невозможно: красивых девушек на пляже было пруд пруди.

Тогда я уселся в кресло и стал ждать, глядя на телефон. Как говорится, ждать да догонять – хуже нет.

Время шло, но телефон молчал. Прошел час, другой. Наконец раздался звонок. Я бросился к телефону, словно девушка, ожидавшая приглашения на первый бал, и сграбастал трубку. Это была Берта. Голосом, прерывающимся от волнения, она проговорила:

– Дональд, ради бога, приезжай скорее!

– Куда?

– В полицейское управление.

– Что-нибудь случилось?

– Да. Приезжай, прошу тебя.

– Где тебя найти?

– В кабинете сержанта Хуламоки. Отдел расследования убийств.

Я повесил трубку и набрал номер Мириам. Она подошла сама.

– Мириам, это Дональд, – сказал я.

– Привет, Дональд. Какие новости?

– Вы встретили Бикнела?

– Вы шутите!

– Так встретили или нет?

– Мы с Нормой влезли в такие купальники, что даже мне было неловко, – ответила она, – и обошли весь пляж. Бикнела нигде нет.

– Ну как же так? Он же сидел там, под зонтиком.

– Да не было его.

– Вы уверены?

– Абсолютно.

– А Берты Кул?

– Это той тетехи, что приплыла на корабле вместе с вами?

– Да.

– Не было. Неужто она осмелится напялить на себя купальник?

– Вполне возможно.

Мириам прыснула, потом сказала:

– Нет, ее мы тоже не видели.

– О’кей, – сказал я, – тогда сидите тихо, никуда не выходите. Там что-то случилось, точно не знаю. – И повесил трубку.

Я помчался в полицейское управление. Приехав, попросил проводить меня к сержанту Хуламоки.

У него в кабинете сидели Берта и Стефенсон Бикнел. Было заметно, что они очень напряжены и даже напуганы. А за столом сидел сам сержант Хуламоки. Мы обменялись с ним рукопожатиями.

– Мы тут пытаемся выяснить обстоятельства одного небольшого дельца, – сказал он, – и миссис Кул считает, что вы можете нам помочь.

– Что-нибудь серьезное? – спросил я.

– Мистер Бикнел, – пояснил сержант Хуламоки, – стал невольным свидетелем преступления.

Бикнел взглянул на меня, поерзал на стуле и стиснул набалдашник трости.

Перейти на страницу:

Похожие книги