Нина. Отец проработал в вашем банке двадцать лет. Вы могли бы оплатить его лечение за границей. Он заслужил это.
Мэри. Но, милая моя, ты забываешь, – мой отец по моей просьбе согласился посылать тебе деньги, пока ты не закончишь колледж в Стамбуле! А это что-нибудь да значит. Только вы сами отказались.
Нина. Я должна была уберечь честь моего отца.
Мэри. У тебя голова забита всяким вздором! Жизнь ничему тебя не научила.
Нина. Нет, это не вздор, Мэри! Это принципы, без которых человек может пасть низко, очень низко. И научила меня этим принципам именно жизнь.
Чему ты смеешься?
Мэри. Я пришла попросить тебя об одной услуге, а ты встречаешь меня моральными сентенциями, словно… Впрочем, давай поговорим о другом. Знаешь, Бетти вышла замуж за богатого француза из Каира. Вчера я получила от нее письмо… А ты довольна своим замужеством?
Нина. Да… мы оба работаем: я – в театре, он – в министерстве.
Мэри. И как идут дела у тебя в театре?
Нина. Прекрасно. Я люблю свою работу.
Мэри. А муж не ревнует?
Нина. Нет, хотя свекровь и настраивает его против меня.
Мэри. Значит, ты счастлива?
Нина. Я бы сказала – да! По крайней мере на душе спокойно. А ты?
Мэри
Нина. Но у тебя хорошая работа, чудесная квартира, ты получаешь посылки от брата из Америки, элегантно одеваешься… Чего тебе еще надо?
Мэри. Да разве можно сравнить это с моей прежней жизнью?… К тому же меня собираются исключить из коллегии…
Нина
Мэри. Да, представь себе! Обвиняют в нарушении адвокатской этики, в том, что я пыталась использовать личные связи с судьями. Но если даже так, тем хуже для судей, не правда ли? Вообще, шаткое положение! Вот почему я решила уйти из коллегии подобру-поздорову и пристроиться куда-нибудь, пока мне не приклеили ярлык исключенного адвоката. Дело не в деньгах, а просто… мне надо где-то числиться. Ты меня понимаешь?
Нина
Мэри. У меня есть на примете одно место, вот я и пришла к тебе… Ты поможешь мне?
Нина. Я?
Мэри. Ну да, ты!.. А что?
Нина. Ничего.
Мэри. Тогда послушай!.. Я юрист. У меня большой стаж, адвокатская практика. Я отлично владею английским и французским, а сейчас изучаю русский. В работе я точна как часы. Короче говоря, могу быть отличной секретаршей в каком-нибудь министерстве. Именно такое место есть в отделе, которым руководит твой супруг.
Нина. Значит, ты хочешь стать секретаршей моего мужа?
Мэри. Ну и что такого? Боишься, что я съем его?
Нина. Ах, боже мой, вовсе нет!..
Мэри. Почему?
Нина. Потому, что это ответственная должность… Едва ли ее доверят…
Мэри. Мне?… Значит, опять дискриминация! Что я, воровка или уличная женщина?… Я подхожу по всем пунктам. Все зависит исключительно от твоего мужа и от твоей Колевой, которая тоже немалая шишка в министерстве.
Нина. Ты серьезно думаешь, что она поддержит тебя? Вспомни, кем была она и кем ты. Она – бывший руководитель Союза рабочей молодежи, ты – дочь банкира!
Мэри. Вот поэтому-то я и рассчитываю на тебя! Ты ведь прятала ее, спасла ей жизнь!
Нина. И несмотря на это, я уверена, она не послушает меня… Я могла бы попросить ее устроить тебя на какую-нибудь другую работу, Мэри!.. Например, библиотекаршей…
Мэри
Нина
Мэри. А чего тут знать? Ты боишься замолвить за меня словечко перед Катей?
Нина. Просто хорошо представляю, как она относится к подобным делам.
Мэри
Нина. Она действительно такая, Мэри!
Мэри. Но тогда она отнесется ко мне по-человечески. Или ты боишься, что она изменит свое мнение о тебе?
Нина
Мэри
Нина
Мэри. Того, что я твое ходячее досье! Связи с американскими офицерами и так далее и так далее!
Нина. И так далее?… Что ты хочешь этим сказать?
Мэри. Только то, что ты должна поговорить с Катей.
Нина