Читаем Женщины с прошлым полностью

Нина. Отец проработал в вашем банке двадцать лет. Вы могли бы оплатить его лечение за границей. Он заслужил это.

Мэри. Но, милая моя, ты забываешь, – мой отец по моей просьбе согласился посылать тебе деньги, пока ты не закончишь колледж в Стамбуле! А это что-нибудь да значит. Только вы сами отказались.

Нина. Я должна была уберечь честь моего отца.

Мэри. У тебя голова забита всяким вздором! Жизнь ничему тебя не научила.

Нина. Нет, это не вздор, Мэри! Это принципы, без которых человек может пасть низко, очень низко. И научила меня этим принципам именно жизнь.

Пауза. Мэри в раздумье курит и вдруг разражается смехом.

Чему ты смеешься?

Мэри. Я пришла попросить тебя об одной услуге, а ты встречаешь меня моральными сентенциями, словно… Впрочем, давай поговорим о другом. Знаешь, Бетти вышла замуж за богатого француза из Каира. Вчера я получила от нее письмо… А ты довольна своим замужеством?

Нина. Да… мы оба работаем: я – в театре, он – в министерстве.

Мэри. И как идут дела у тебя в театре?

Нина. Прекрасно. Я люблю свою работу.

Мэри. А муж не ревнует?

Нина. Нет, хотя свекровь и настраивает его против меня.

Мэри. Значит, ты счастлива?

Нина. Я бы сказала – да! По крайней мере на душе спокойно. А ты?

Мэри (после краткой паузы). Живу как затравленный зверь… Говоря вашим языком, я расплачиваюсь за грехи деда и отца, за то, что они имели неосторожность быть банкирами.

Нина. Но у тебя хорошая работа, чудесная квартира, ты получаешь посылки от брата из Америки, элегантно одеваешься… Чего тебе еще надо?

Мэри. Да разве можно сравнить это с моей прежней жизнью?… К тому же меня собираются исключить из коллегии…

Нина (озабоченно). Вот как?

Мэри. Да, представь себе! Обвиняют в нарушении адвокатской этики, в том, что я пыталась использовать личные связи с судьями. Но если даже так, тем хуже для судей, не правда ли? Вообще, шаткое положение! Вот почему я решила уйти из коллегии подобру-поздорову и пристроиться куда-нибудь, пока мне не приклеили ярлык исключенного адвоката. Дело не в деньгах, а просто… мне надо где-то числиться. Ты меня понимаешь?

Нина (в раздумье). Да, понимаю.

Мэри. У меня есть на примете одно место, вот я и пришла к тебе… Ты поможешь мне?

Нина. Я?

Мэри. Ну да, ты!.. А что?

Нина. Ничего.

Пауза. Мэри испытующе глядит на Нину.

Мэри. Тогда послушай!.. Я юрист. У меня большой стаж, адвокатская практика. Я отлично владею английским и французским, а сейчас изучаю русский. В работе я точна как часы. Короче говоря, могу быть отличной секретаршей в каком-нибудь министерстве. Именно такое место есть в отделе, которым руководит твой супруг.

Нина. Значит, ты хочешь стать секретаршей моего мужа?

Мэри. Ну и что такого? Боишься, что я съем его?

Нина. Ах, боже мой, вовсе нет!.. (Смеется.) Но это… это очень трудно!

Мэри. Почему?

Нина. Потому, что это ответственная должность… Едва ли ее доверят…

Мэри. Мне?… Значит, опять дискриминация! Что я, воровка или уличная женщина?… Я подхожу по всем пунктам. Все зависит исключительно от твоего мужа и от твоей Колевой, которая тоже немалая шишка в министерстве.

Нина. Ты серьезно думаешь, что она поддержит тебя? Вспомни, кем была она и кем ты. Она – бывший руководитель Союза рабочей молодежи, ты – дочь банкира!

Мэри. Вот поэтому-то я и рассчитываю на тебя! Ты ведь прятала ее, спасла ей жизнь!

Нина. И несмотря на это, я уверена, она не послушает меня… Я могла бы попросить ее устроить тебя на какую-нибудь другую работу, Мэри!.. Например, библиотекаршей…

Мэри (хохочет). Или воспитательницей в детском садике!.. Я соглашусь, но только, если ты станешь манекенщицей в доме моделей.

Нина (смеется). Ох, извини, пожалуйста!.. Я, право, не знаю.

Мэри. А чего тут знать? Ты боишься замолвить за меня словечко перед Катей?

Нина. Просто хорошо представляю, как она относится к подобным делам.

Мэри (презрительно). А еще уверяла меня, что она справедливая, человечная, великодушная…

Нина. Она действительно такая, Мэри!

Мэри. Но тогда она отнесется ко мне по-человечески. Или ты боишься, что она изменит свое мнение о тебе?

Нина (после краткой паузы, решительно). Нет, Мэри!.. Я знаю, что она не послушает меня. Я не могу просить Катю за тебя. Мне это слишком неприятно.

Мэри (тоном, в котором звучит угроза). Хорошо! (Встает и собирается уходить.) А меня ты не боишься?

Нина (пристально смотрит на нее, спокойно). Тебя? Чего мне тебя бояться?

Мэри. Того, что я твое ходячее досье! Связи с американскими офицерами и так далее и так далее!

Нина. И так далее?… Что ты хочешь этим сказать?

Мэри. Только то, что ты должна поговорить с Катей.

Нина (гневно). Нет, не буду!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Классическая проза ХX века / Современная проза / Драматургия / Проза