Читаем Женщины во лжи полностью

– О, понятно. И мадам Белинда, как я понимаю, тоже давно держит мотель? Раз за ним закрепилось прозвище "пансион мадам Белинды".

– Да, верно.

Снова неуверенный тон. А эта Марджери – интересная особа. Что она скрывает?

– Получается, в Пайнвуде – ваши корни? – сейчас я ее выведу на чистую воду. Исторические факты на ходу не так-то просто сочинить. – Как появился этот милый городок? Я читала, когда-то здесь была мебельная фабрика.

– Боюсь, не могу рассказать ничего интересного о прошлом этого места. Я родом из Филадельфии.

– Правда? – заорала я так, что Мардж вздрогнула. Чайная пара в ее руках зазвенела. – Обожаю Филадельфию!

Коротко кивнув, старая дева поставила чашку на поднос и встала:

– Дам распоряжения мистеру Дэшу насчет сада.

Ха! Вот ты и попалась! Я еще не встречала человека, который, будучи родом из Филадельфии, не трещал бы о своей "Филе" несколько часов кряду.

– Мистер Дэш и вы – единственный персонал?

Марджери оглянулась:

– Да. Я и завтраки готовлю, и номера прибираю. Есть приходящая уборщица, моет дом раз в неделю. А мистер Дэш – наш подсобный рабочий. На все руки мастер, что называется.

– Вид у него довольно жуткий, – призналась я, понизив голос. – Он живет в пансионе?


Марджери, похоже, мой страх доставил удовольствие, она смягчилась и улыбнулась почти искренне:

– Не стоит его бояться, леди. Он совершенно безобиден. И нет, он не живет в доме. В углу сада есть сторожка. В доме живу я и мадам Белинда. Наши комнаты на первом этаже, – она махнула рукой за ресепшен – в глубину коридора, уходящего в темноту.

Остаток вечера был посвящен изучению местной прессы. В этой дыре даже вай-фая нет! Без интернета ноутбук превращается в печатную машинку.

Укладываюсь спать в печали, в общем.


20 июня, воскресенье


Сегодня вечером должна была состояться встреча с читателями во Франклинской библиотеке. И, хоть я и предупредила агента, что приехать не успею, читателей-то никто не уведомит во время. Они меня возненавидят, и правильно сделают – я на их месте поступила бы так же. Ну как можно быть такой идиоткой – думать, что успею смотаться за триста миль, набрать материала, вернуться и тут же примчаться на встречу? Планирование дел – совершенно не мой конек.

Попробую поднять себе настроение чашкой горячего кофе – как я помню, постояльцам полагается бесплатный завтрак.


10.00 


Итак, я познакомилась со своими соседками. Марджери не обманула – и впрямь прибыли новые гостьи, в количестве целых двух штук.

Шэннон Галлахер – юная девчушка, студентка из Атланты. Изучает то ли Войну за независимость, то ли Первую мировую – я не сильна в истории. Очень воспитанная и прекрасно держится – наверняка из семьи с аристократическими корнями. Они тут все кичатся своим происхождением, черт бы побрал этих южан.

Вторая – Кэтрин Калверт – довольно странная особа. Мало того, что выглядит как призрак Кентервилля, так еще и ведет себя соответствующе: бессловесное, безэмоциональное существо, весь завтрак просидела в кресле, не шевелясь, хотя я очень вежливо попыталась втянуть ее в разговор. Что любопытно: кажется, мы раньше встречались. Когда взглянула на нее поближе, появилось такое навязчивое чувство: знаю, а вспомнить, что именно знаю, не могу. Какое-то размытое воспоминание, словно нечеткая фотография… Ну все, эта мысль теперь меня в покое не оставит!


Про мадам ни слуху ни духу, и чтоб не тратить время впустую, поеду-ка я в местный архив, полистаю газетные сводки. Может, и без миссис Барлоу найду то, что нужно.


13.45. 


Проторчала в архиве три часа – обнаружила кое-что интересное, но, к сожалению, ничего полезного. Глаза болят от компьютера и мелькания заголовков – пролистала подборку местного "Телеграфа" за последние три года. Но не нашла ничего, что могло бы иметь отношение к загадочному письму мадам Белинды. Я даже залезла в свою почту (благо, хоть в архиве доступ в интернет имеется), перечитала послание: вдруг упустила какую-то важную деталь: но нет, написано довольно размыто (перепишу сюда, чтоб иметь под рукой):

"Уважаемая мисс Эмери! Я довольно долго слежу за вашим творчеством, не переставая восхищаться. И вот, наконец, решилась вам написать. Я хочу поделиться с вами своей историей. Дело в том, что я лично была знакома с одним из тех людей, которых вы делаете главными героями своих книг. Только в письме всего не объяснишь: предлагаю встретиться лично. Вы не будете разочарованы моим рассказом и теми сведениями, которые я готова предоставить, ради того, чтоб пролить свет на это темное дело. Тайна, которую я ношу в душе уже несколько лет, стала тяжелым бременем! Я буду ждать вас не позже следующей недели. Надеюсь на помощь и сочувствие, ваша поклонница, миссис Белинда Барлоу." Далее адрес и телефон пансиона.

Признаюсь, меня подкупила не только искренность и призыв о помощи, но и лестные отзывы в мой адрес.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы
Циклоп и нимфа
Циклоп и нимфа

Эти преступления произошли в городе Бронницы с разницей в полторы сотни лет…В старые времена острая сабля лишила жизни прекрасных любовников – Меланью и Макара, барыню и ее крепостного актера… Двойное убийство расследуют мировой посредник Александр Пушкин, сын поэта, и его друг – помещик Клавдий Мамонтов.В наше время от яда скончался Савва Псалтырников – крупный чиновник, сумевший нажить огромное состояние, построить имение, приобрести за границей недвижимость и открыть счета. И не успевший перевести все это на сына… По просьбе начальника полиции негласное расследование ведут Екатерина Петровская, криминальный обозреватель пресс-центра ГУВД, и Клавдий Мамонтов – потомок того самого помещика и полного тезки.Что двигало преступниками – корысть, месть, страсть? И есть ли связь между современным отравлением и убийством полуторавековой давности?..

Татьяна Юрьевна Степанова

Детективы