Читаем Женская магия или Вызов для попаданки полностью

— Не знаю, — ответила Лиза, нервно сглотнув. — В Эйдэне есть что-то такое… я пока не решаюсь это озвучить. Еще меня беспокоит ключик. Он похож на щенка, которого не отогнать никакими угрозами – гоняется за мной и машет хвостиком. Из-за него я могу вляпаться в неприятности. С другой стороны, он «говорит», что я его хозяйка. Он и сейчас со мной, в сумочке. Не захотел отпускать меня одну.

— Теперь меня пугаешь ты, — пробормотала Инара. — Завести дружбу с артефактом… лучше никому об этом не рассказывай.

Лиза прыснула в ладошку. Инара тем временем задумалась:

— Ты говоришь, это альвийская работа?

— Я точно видела альвов, когда прикасалась к ключу, но сами они его сделали или нет, сказать не могу.

— Уверена, что в дневнике папы было что-то об альвийских вещах, предназначенных для «странников», — неуверенно проговорила Инара.

— Нечто подобное я и почувствовала! — торжествующе воскликнула Лиза. К счастью, шум разговоров заглушил ее слова. — Как бы мне оставить ключ у себя!

Сестра покачала головой:

— Дядя тебе его не отдаст. А если отдаст, то… Ты ведь не можешь рассказать ему, кто ты. Только не после того, что открылось.

— Если я попрошу что-нибудь у дяди, Эйд с удовольствием напомнит мне о правильном поведении девиц из рода Эреер, — усмехнулась Лиза. — Кстати, я до сих пор не уверена, в курсе ли дядя Эйтарен? Знает ли он, каким сокровищем обладает? Думаю, нет. Иначе он не вызвал бы мейста Лерроу. Ох, вот и он! Уитон Лерроу! Легок на помине! Возможно, я успею вернуть ключ до его визита к нам!

В фойе действительно присутствовал мейст Лерроу. На этот раз хрупкая «кукла» шла рядом, совсем близко. И снова ее лицо было прикрыто, на этот раз капюшоном накидки из блестящей тафты.

Если в лавке мейста Гайста покупатели держались от мага подальше, то собравшиеся в фойе оперы, почти все без исключения, старались попасть в поле его зрения. Господин Лерроу отвечал на приветствия кивками. Некоторые дамы бросали на него недвусмысленно-страстные взгляды. Трепетали веера и ресницы. Выражение лица василиска оставалось невозмутимым и даже немного скучающим.

Лиза всегда любила оперу, в отличие от Стаса, который не понимал смысла «заунывного вытья», но ради создания позитивного имиджа вынужден был посещать все крупные премьеры. Елизавете же казалось, что голоса оперных див и исполнителей делают ее душу лучше, чище, словно омывая водами волшебного источника.

Сюжет спектакля был прост: единственная дочь короля альвов влюбилась в обычного человека. Король наложил на нее чары забвения. Скандал улажен. Возлюбленный забыт, во дворце готовятся к свадьбе с принцем соседнего королевства. Но бедная девушка угасает. Ночами она бродит по саду, пытаясь вспомнить того, о ком забыла. Душевная боль сжигает ее изнутри. Есть ли спасение от этой болезни?

Ария принцессы поразила Лизу в самое сердце. Сколько же муки в ней прозвучало!

Из ложи Эрееров был хорошо виден балкон мейста Лерроу. Случайно посмотрев туда во время арии, Лиза завороженно уставилась на мага. В его глазах стояли слезы, он не отрывал взгляда от сцены. Лизу тронула искренняя реакция мага. Она подумала, что, возможно, причиной ее было нечто личное.

Но в фойе лицо мейста Лерроу вновь стало невозмутимой маской. Богачи в шикарных нарядах раболепно кланялись василиску и смотрели ему вслед. Дамы пожирали глазами его статную фигуру. Но маг равнодушно скользил взглядом по толпе. И когда его взор должен был настичь Лизу, она шагнула за колонну.

Глава 10

Ночью Лизу беспокоили кошмары: какие-то твари преследовали ее, клацая зубами. Их направлял человек без лица, у него был голос Стаса.

За завтраком Елизавета вяло грызла тост с мармеладом, пока Инара и маменька громогласно восторгались вчерашним спектаклем.

Лиза тем временем обдумывала очередную авантюру. Для ее осуществления требовалось присутствие Роога. Орк остановился на постоялом дворе. Вызвать его к гостинице не составило бы труда, однако мистресс Эреер могла воспротивиться желанию старшей дочери уйти на прогулку без сестры и матери.

Ситуацию спасла госпожа Велэль. Она пригласила Эрееров к себе в столичный дом. Лиза разыграла мигрень (она действительно выглядела бледной и вялой после беспокойной ночи), и ее оставили в покое. Похоже, маму Мара больше интересовала Инара.

Госпожа Эреер настояла, чтобы средняя дочь поехала с ней. Инара не была в особом восторге, но Лиза попросила ее уступить матушке. Отъезд явно откладывался, и вопрос с ключиком беспокоил Елизавету все больше и больше.

Пропажу предмета из коллекции могли заметить в любой момент. Вероятно, Лиза сумела бы сочинить какую-нибудь невероятную историю про то, как закрепленный магией артефакт попал к ней в руки, но дар дяди разоблачил бы все ее выдумки.

После того, как мама и сестра ушли в гости, Лиза выскользнула из гостиницы и отправилась за Роогом. Орк без лишних вопросов присоединился к хозяйке. Елизавету снова интересовала Ведьмина сторона, только на этот раз – ее ювелирные мастерские.

Даже днем люди здесь носили маски, а жизнь бурлила. На Лизу и ее сопровождающего никто не обращал внимания.

Перейти на страницу:

Похожие книги