Читаем Женская месть полностью

Через пятнадцать минут Адриенна уже стояла у номера Филиппа. Пройти по черной лестнице отеля и подняться на лифте для нее было легче легкого. Теперь вопрос заключался в том, чтобы открыть замок и отключить сигнализацию. На это ушло много времени, и все из-за ее нетерпения и горячего нрава.

Внутри, в номере, было темно и тихо. Филипп не задернул шторы в гостиной, и она оказалась достаточно освещенной, чтобы не натыкаться на мебель. Адриенна потратила не более пяти минут на то, чтобы убедиться, что он не оставил здесь ничего ценного. Затем извлекла карманный фонарик и направила луч света в сторону от постели. Конечно, она могла бы направить луч прямо в лицо Филиппу и напугать его до смерти. Но ей хотелось только вернуть свое ожерелье и прихватить бриллиантовые запонки, которые на нем были сегодня.

Адриенна приступила к обыску комнаты.

Было бы чертовски обидно, если бы оказалось, что все ценности он держит в сейфе отеля. Но она почему-то думала, что это не так. Он вернулся поздно, часа в три, вероятно, поэтому ценные вещи должны быть в номере. Под стопкой аккуратно сложенных рубашек от Тернбулла она нашла то, что искала, и убедилась, что расчет ее был верным. Луч света от фонарика упал на ее ожерелье. Рядом с ним оказался футляр из крокодиловой кожи, украшенный монограммой, в котором были не только бриллиантовые запонки. Там оказалась еще одна пара массивных золотых запонок, булавка для галстука с прекрасным топазом и еще кое-какие мелочи. Все вещи были дорогими и выбраны со вкусом.

Довольная Адриенна смахнула все это вместе со своим ожерельем в сумку, думая о том, что, к сожалению, не увидит утром выражения лица Филиппа. Потом повернулась и… столкнулась с хозяином номера.

Она не успела вздохнуть, как Филипп схватил ее. Адриенна сопротивлялась, отбиваясь и брыкаясь, но все было напрасно – ее руки и ноги только молотили воздух. Филипп так толкнул Адриенну на кровать, что руки ее оказались пригвожденными к постели, тело Филиппа придавило се сверху, и она могла только браниться и чертыхаться.

– Доброе утро, дорогая, – сказал он, прижимаясь губами к ее губам. Он почувствовал, как ее руки напряглись, а тело выгнулось, но губы будто расплавились – теперь они были жаркими и зовущими. Возбужденный этим контрастом, он поцеловал ее еще раз. Потом отстранился и, держа одной рукой ее запястья, другой потянулся к лампе. Когда вспыхнул свет, Филипп решил, что ему очень повезло, раз в его кровати оказалась такая красотка.

Адриенна прекрасно сознавала, в каком положении находится. «Сама виновата!» – подумала она с отвращением. В ней боролись горечь и гнев. Почти десять лет она совершала дерзкие преступления, сохраняя при этом ясность мысли и способность к холодному расчету. А теперь, поддавшись эмоциям, попалась из-за этого грошового ожерелья.

– Пустите меня!

– Ни за что. – Удерживая руки Адриенны, Филипп свободной рукой отвел волосы с ее лица. – Вы должны признать, что я придумал умный ход, чтобы затащить вас в постель.

– Я пришла за своим ожерельем, а не для того, чтобы спать с вами.

– Одно другому не мешает.

Филипп широко улыбнулся. Он не был готов к ее внезапному яростному сопротивлению и слегка ослабил хватку. Следующие тридцать секунд они вели ожесточенную и молчаливую борьбу. Девушка была ловкой, верткой и более сильной, чем можно было предположить, глядя на ее хрупкую фигурку. Филипп убедился в этом, когда она нанесла ему сильный удар в солнечное сплетение. Их тела соприкоснулись, а лица сблизились.

– Ладно, поговорим об этом позже, дорогая.

Теперь под ним лежала не холодная принцесса Адриенна – на него снизу вверх смотрела женщина, как он правильно заподозрил, страстная, изменчивая… и запутавшаяся.

– Отпусти меня, мерзавец, дай мне сесть!

– Вы виноваты по всем статьям. Не понимаю, почему вы так рисковали из-за этой побрякушки. Эта вещь представляет для вас особую ценность, Эдди? Дорога как память?

Задыхаясь, Адриенна пыталась привести мысли в порядок. У него был или наметанный глаз, или специальная лупа для ювелиров.

– Зачем вы его взяли?

– Из любопытства. Хотелось узнать, почему принцесса Адриенна носит подкрашенные стекляшки.

– У меня есть более важные статьи расхода. Зачем мне тратиться на безделушки? – Адриенна почти овладела собой, хотя близость полуобнаженного мужчины не способствовала этому. – Если вы вернете мне ожерелье, я уйду, и мы сможем забыть все, что случилось. Я не обращусь в полицию.

– Вы можете сделать нечто лучшее.

– Чего вы хотите?

Филипп долго и внимательно всматривался в ее лицо.

– Положим, я спущу вам это, – сказал он наконец. – Но так легко вы от меня не отделаетесь.

– Я не собираюсь извиняться за то, что вломилась к вам в номер, чтобы вернуть свою собственность.

– А как насчет моей?

– Это месть. – В ее глазах всего лишь на мгновение мелькнуло пламя и тут же погасло. – Я считаю, что каждый имеет право на месть.

– Справедливо. Хотите выпить?

– Да.

Филипп улыбнулся.

– В таком случае беру с вас слово, что вы останетесь на месте.

Перейти на страницу:

Похожие книги