Читаем Женские чары полностью

– Мисс Сноудон, моя тетка живой человек, а не предмет общественной собственности, – прервал ее Алекс. – И если вы думаете, что, переспав с моим братом, втерлись в доверие всей семьи Томпсон, то вы глубоко заблуждаетесь.

– А когда вы последний раз виделись с Кларой?

– Это вас не касается, – отрезал тот. – А теперь уходите.

– Но ведь…

– Мисс Сноудон, не смею вас больше задерживать.

Маргарет вспыхнула и перевела дыхание.

– Мистер Томпсон, не хочу причинять вам неприятности, но я…

– Вы что, не поняли? Убирайтесь к чертовой матери!

Маргарет выскочила и, хлопнув дверью, метнулась к лифту. Ее всю трясло как в лихорадке. Она корила себя за трусость. Надо было стоять до последнего, а она вместо этого… Какой стыд! И что теперь делать? Как она напишет книгу без помощи племянников Клары? Ведь других родственников у нее нет. Замужем она не была, а ее единственный брат Стэнли, отец Алекса и Стивена, несколько лет назад умер.

Придя домой, Маргарет, чтобы успокоиться, занялась уборкой. Из-за шума пылесоса она не сразу услышала телефонный звонок. Звонил Стивен.

– Мэг, извини, что не смог вчера составить тебе компанию, – скороговоркой произнес он. – Расскажи, как прошел вечер?

– Прекрасно! – преувеличенно бодрым голосом ответила Маргарет. – Между прочим, поздравь меня, я получила премию. А твой брат…

– Алекс? – удивился Стивен. – А разве он там был?

От неожиданности Маргарет села на подлокотник кресла.

– А разве это не ты попросил его за мной заехать?

– Я?! Нет, я его не просил… Да и с какой стати? – горько усмехнулся Стивен. – Стал бы я его просить, как же!.. Хотел бы я знать, что это все значит? Алекс никогда…

– А я хотела бы задать такой же вопрос тебе! – вставила свое слово Маргарет. – Стив, ты ничего не хочешь мне сказать?

– Не понимаю, о чем это ты?

– Ах ты не понимаешь! Я видела тебя с твоей подружкой, вот о чем! – Маргарет нервно хохотнула. – Но не в этом суть. Как видишь, я жива. Просто меня бесит, что я обо всем узнаю последней. И потом меня достал твой брат. Он на меня так напустился, что я…

– Мэг, извини, я и сам собирался тебе обо всем рассказать. И предупредить, что Алекс…

– Интересно, чего же ты ждал? – с досадой оборвала его она. – Хотел для начала со мной переспать, да?

– Считаешь меня гнусной скотиной? – смущенно буркнул Стивен. – Мэг, я… я хотел…

– Уж не знаю, Стивен, чего ты там хотел, – перебила его Маргарет, – но подставил ты меня классно!

– Значит, тебе от братца досталось? – хмыкнул он. – Я же говорил, Алекс к тетке неровно дышит.

– Да уж! Он так с ней носится, как будто она ему родная мать!

Стивен молчал, и Маргарет озарила догадка:

– Стивен? А может, так и есть? Может, Алекс сын Клары?

– Что ты городишь! – фыркнул тот. – Клара никогда не была замужем.

– А при чем тут это? Я тебя спрашиваю: может, Алекс ей сын? Ошибка юности и все такое…

– Алекс мне брат. Он старше меня на семь лет, и, даже если мы с ним не слишком похожи, это ничего не меняет. Просто он вылитый отец, а я больше похож на мать.

– Но ведь вы с ним не слишком ладите?

– Ну и что из того? Братья часто не ладят, но это не мешает им оставаться родственниками.

– Но ведь ты сам говорил, что у него всегда были сложные отношения с родителями, – стояла на своем Маргарет.

– А у тебя идеальные? – хмыкнул Стивен. – Мэг, просто Алекс жутко упертый. И я бы на твоем месте держался от него подальше. – Он выдержал паузу и добавил: – Он не всегда играет по правилам, а мне бы не хотелось, чтобы он тебя обидел.

– Спасибо за заботу! – с сарказмом заметила Маргарет. – Я тронута.

– Мэг, извини, что все так вышло, но мы с Терри…

– Избавь меня от подробностей! – ледяным тоном прервала его она. – Мог бы обо всем и раньше сказать.

– Мэг, давай останемся друзьями! – предложил Стивен. – Что скажешь?

– Что скажу? – Маргарет хмыкнула. – А это не от меня зависит.

– А от кого? – удивился Стивен.

– От твоего брата.

– При чем тут Алекс? – еще больше удивился тот. – Мэг, я бы не хотел, чтобы мы…

– Стив, мне сейчас некогда, – не слишком любезно оборвала его Маргарет. – Поговорим как-нибудь потом. Ладно? – И, не дожидаясь ответа, она положила трубку.

Достав из ящика письменного стола копии семейных фотографий Томпсонов, Маргарет принялась рассматривать их новыми глазами. Почти на всех снимках Алекс держался особняком. Интересно, что это: случайное совпадение или умышленная попытка держать мальчика с серьезными глазами в стороне от семьи?

Маргарет снова и снова вглядывалась в снимки и удивлялась, почему она раньше не замечала, что Алекс очень похож на Стэнли Томпсона и что Нора Томпсон, эффектная, пышногрудая блондинка, ни разу не снялась рядом со старшим сыном.

Ее размышления прервал трезвон телефона.

– Детка, готовься к подвигам! – сообщила Синтия. – Завтра утром у нас интервью на телевидении. Для семейной программы Трейси Браун.

– Вот это да! – восхитилась Маргарет, дивясь оперативности Синтии. – А у кого это «у нас»?

– У тебя и Алекса Томпсона, разумеется. Здорово я придумала, да?

– Но ведь у меня уже было интервью со Стивеном… а потом…

– Что потом? Ты снова на попятную? – возмутилась Синтия.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже