Читаем Женские тайны полностью

Она стояла в старенькой ночной рубашке, с мокрыми глазами и растрепанными волосами, ухватившись за перила, и чувствовала, как сжимается от боли сердце. Спустя минуту, даже не повернув головы, Оливия произнесла:

— Все в порядке, можешь возвращаться в постель, дорогая.

Дана выдавила смущенное «хорошо» и торопливо ретировалась к себе в мансарду.


Кэл кое-чему научился у Даны: он разработал план, и план совсем неплохой. По крайней мере, ему нравился. Прошла неделя с той ночи, когда она, наконец открылась ему. Всю эту неделю он ежедневно посылал цветы в салон и в Пирсон-хаус, помогал Дане с ремонтом и часами беседовал. А она, раз начав, уже не могла остановиться и все говорила, говорила. Кэл никогда не думал, что будет счастлив, слушать женскую болтовню.

Сегодня вечером он приступает к завершающему этапу своего плана, предложению, которое включает шампанское, официальную форму одежды и медленные танцы. Для любой женщины посещение вечеринки элитарного Уэстшор-Кантри клуба было пределом мечтаний.

Но Дана — это Дана. Гордая. Решительная. Упрямая. Ужасно упрямая.

Это была ежегодная вечеринка, проходящая в старом особняке за городом. Формально — сбор денег для местных благотворительных организаций, на деле же — увеселительное мероприятие, где собирались, чтобы отдохнуть и развлечься.

Этим вечером Кэл принес бутылку вина, жареную камбалу и французский батон на обед. Они с Даной приспособили под столовую «Эдем», стены которого теперь представляли собой роскошные, экзотические джунгли с лианами до потолка. Его сестренка хорошо знает свое дело.

— Спасибо, что позаботился о еде, — поблагодарила Дана. — Кажется, днем я забыла перекусить.

Он улыбнулся: это, должно быть, чисто женское. Мужчины поесть, никогда не забывают.

— Ты не помнишь, ела или нет?

— День был напряженный. А у тебя?

— Все как обычно. — Кэл помолчал, сделал глоток вина. — Если не считать того, что пришлось искать двух лам Эйба Калхауна. Они направлялись на юг с явным намерением вернуться в Перу.

Она рассмеялась, на что он и рассчитывал.

— Поймал?

— Ага, как миленьких… Слушай, — сказал Кэл, криво улыбнувшись, — я тут подумал…

Золотистые брови изогнулись в ожидании продолжения.

— Приближается открытие сезона в Уэстшор клубе… Не хочешь ли ты пойти?

Пожалуй, следовало подождать, пока Дана проглотит вино.

— Ты имеешь в виду благотворительный вечер в загородном клубе? — спросила она, откашлявшись. — Это шутка?

— Вообще-то, нет Я подумал, было бы весело приодеться, выпить шампанского, потанцевать. Мы же ни разу не танцевали с тобой после Чикаго.

— Это мероприятие организует кучка драконов, — заметила Дана.

Ей хотелось пойти, теперь Кэл был уверен в этом. Иначе голос у нее не дрогнул бы, и она не прятала бы глаза.

— Это вполне милые, совсем не страшные драконы, честное слово.

— Просто я не любитель этого. А почему бы тебе не отправиться без меня?

— Потому, что я хочу пойти с тобой.

Дана отставила бокал и встала. Она выглядела почти испуганной.

— Мне потребовалось много лет, чтобы создать имидж плохой девчонки, этакой «паршивой овцы» Сэнди-Бенда. Ты хочешь, чтобы я отказалась от своих достижений, появившись на светском торжестве с тобой? — Она засмеялась. — Я так не думаю, начальник.

Кэлу показалось, что он получил удар в солнечное сплетение. Потребовались все годы полицейской практики, чтобы сохранить на лице бесстрастное выражение. Пока он пытался справиться с собой, до него дошло: Дана действительно боится. Начни он ее успокаивать и она станет обороняться еще активнее. Кэл попробовал подойти с другой стороны.

— Рассматривай это как деловое предложение, — сказал он. — Если тебя увидят со мной, Майк дважды подумает, прежде чем потревожить тебя снова.

Это, конечно, явная подтасовка, но он пойдет на все, лишь бы завоевать ее.

Дана заколебалась.

— Значит, для тебя это будет чем-то вроде ночного дежурства, а я просто получу защиту?

— Вот именно, — подтвердил он.

— Тогда, пожалуй, я согласна.

— Отлично, — сказал Кэл. — Это будет незабываемая ночка.

Оставалось надеяться, что воспоминания о ней не всплывут в его ночных кошмарах.

Глава двенадцатая

Было время, когда Дана бросала вызов обществу. Сегодня она решила освежить навыки.

— Я как-то не уверена насчет этого, — сказала Хэлли, промывая волосы Даны.

— Ничем не хуже тонирования, которое я делала на последний Летний пикник.

— Тогда оно имело определенную патриотическую направленность, а сейчас твои волосы… э…

— Розовые?

— Вот именно.

Дана выбрала ярко-розовое тонирование, потому что оно подчеркивало бледную кожу, а также чудесно дисгармонировало с ярко-синим платьем, которое она выбрала для сегодняшней вечеринки. Это чтобы наверняка бросаться в глаза.

— Ну, так как, не хочешь мне рассказать, зачем ты все-таки делаешь это? — Хэлли задавала этот вопрос в той или иной форме, по меньшей мере с дюжину раз.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже