В пять минут двенадцатого пришел Грант. Он постучался, просунул голову в дверь и улыбнулся. В его голубых глазах было столько радости и тепла, что Джулия едва не заплакала снова. Каким-то образом она все же сдержалась, мрачным тоном пригласив Гранта войти и присесть, отчего его улыбка быстро исчезла.
— Джулия? — робко спросил он. — Все в порядке?
— Боюсь, что нет.
Джулия взяла со своего стола папку, и Грант побледнел, увидев документы. Темная половина Джулии радовалась нервному страху Гранта, хотела, чтобы он страдал из-за своего разоблачения так же, как страдает из-за его предательства Джулия.
Прекрасные черты Гранта болезненно исказились, он приподнялся со стула.
— Боже, это лежало в моей сумке! Должно быть, я оставил ее у тебя дома. Послушай, я могу объяснить…
— Ой ли, Грант? — Джулия даже удивилась своему спокойному голосу. — Все это твоя работа?
— Да, но… Джулия, я знаю, как подло это может выглядеть со стороны, но, пожалуйста, позволь мне все объяснить. Клянусь, я не хотел навредить ни тебе, ни твоему клубу.
Она скептически приподняла бровь:
— Хорошо, я слушаю. И надеюсь, я не потрачу время зря, выслушивая очередную твою ложь.
Тяжело опустившись на стул, он выглядел таким подавленным, что Джулия чуть ли не испытывала к нему жалость. Лишь слабое тление гнева, догорающего в районе солнечного сплетения, удерживало ее от того, чтобы подчиниться импульсу слабости — горячему желанию обнять Гранта, сказать, что она простила его и по-прежнему, несмотря на причиненную боль, любит.
— Ты знаешь, некоторое время назад у меня был мимолетный роман с Дорин Кэдсток…
Ярость Джулии вспыхнула вновь. Значит, она была права! Джулия хмуро кивнула.
— Я вел эти записи для нее, — продолжал Грант. — Дорин взяла с меня это обещание еще до того, как меня приняли сюда на работу. Фактически таковы были ее условия: она мне — рекомендацию, ну а я…
— Она хотела, чтобы ты получил тут работу и шпионил за мной?
— В какой-то степени — да, — вынужден был признаться Грант. — Но она ничего не имеет против тебя и «Сибаритов». Она хотела навредить своему мужу и Тане Вейнтворт. Тут все очень запутанно, но они с Таней старые подруги и…
— Я бы сказала, нечто большее, чем подруги!
— Тебе известно о них?
Джулия нетерпеливо кивнула:
— Да. Продолжай.
— Но Таня еще и любовница Джереми Кэдстока. И думает, что Дорин не знает об этом.
Джулия фыркнула и закатила глаза к потолку:
— Скажи мне что-нибудь, чего не знаю я.
— Понимаешь, Джулия, мне все это невыносимо…
— Ха!
— Да, да, и тебе тоже. Но ты должна верить: я не хотел причинить тебе зла. Сначала я просто не понимал, во что ввязываюсь. Дорин надеется положить конец связи Тани с Джереми, чтобы оставить ее только для себя. Этим отчетом она собиралась пригрозить Джереми — мол, расскажет журналистам, что любовница ее мужа занимается сексом еще и со своим массажистом.
Губы Джулии искривились в ухмылке:
— И ты еще говоришь, что не хотел причинить мне зла?
Грант несколько смутился:
— Все верно. Это звучит нелепо. Но предполагается, что Дорин сообщила бы обо всем прессе только в самом крайнем случае. Она хотела, чтобы муж расстался с Таней, хотела припугнуть его разоблачением, вот и все. А потом он начал эту свою кампанию, и ситуация резко осложнилась.
— Да уж.
— Она осложнилась и для меня тоже, потому что я влюбился в тебя и не хотел делать ничего, что могло бы повредить твоему бизнесу.
— О, воплощенное благородство! И как же ты собирался выпутаться из этой переделки?
— У меня не было никакого плана, но я думал поводить немного Дорин за нос, уговорить ее не использовать такие изобличающие обстоятельства. Ведь можно запугать Джереми, не втягивая в это дело клуб…
Грант бросил на Джулию до того жалобный взгляд, что она почти размякла.
Однако в его истории чересчур много уверток. Джулия допускала, что Грант состоит в союзе с Дорин, поскольку уже видела их вместе, но что, если женушка члена парламента обвела Гранта вокруг пальца? Что, если с самого начала она работала на своего мужа, добывая сведения, которые он мог бы использовать в своей кампании против «Сибаритов»?
— Что ей уже известно? — бросила Джулия. — Она читала этот отчет?
— Только небольшую часть. Я должен был показать ей его, чтобы она убедилась, что я со своей стороны выполняю условия сделки. Но это только копия, и она еще не читала отчет полностью.
— А ты уверен, что она не сделала с него ксерокс?
— Совершенно уверен, — убежденно сказал Грант. — Она взглянула на бумаги в моем присутствии. Я бы не позволил ей забрать их.
— Ну, пока, по крайней мере, ущерб невелик. Но ты сознаешь, что нарушил наш договор о конфиденциальности? Я должна уничтожить эти бумаги, и у меня не остается иного выхода, кроме как уволить тебя. Естественно, мое предложение сделать тебя директором нового клуба тоже теряет силу.
— Я знаю, что ты чувствуешь, Джулия…
— Знаешь? Неужели?
Грант смущенно пожал плечами: