Читаем Женский клуб полностью

При мысли, что он желает ее так же сильно, как и она его, Джулия почувствовала, как в ее животе вдруг что-то кольнуло. Она вздохнула и начала разговор, испытывая небывалое облегчение после стольких недель молчаливых упреков:

— Ты видел Лео, видел, что это за человек. Мой брак оставил много незарастающих ран, и, пока ты не вошел в мою жизнь, я не смела рисковать с кем-либо еще. В тот уик-энд… — Джулия запнулась, боясь, что слезы утраты и разочарования вот-вот навернутся у нее на глазах.

— Да. — Грант протянул под водой руку и нежно провел по плечу Джулии. — Хотя мужчина может извиняться до бесконечности. Я делаю все, что в моих силах, чтобы спасти твой бизнес. Но есть ли хоть какая-то надежда на наше воссоединение?

Джулия знала, что Грант с ней полностью откровенен, и чувствовала, что, возможно, должна отплатить ему тем же. Однако внутри нее все еще оставался тугой узел сопротивления, рана, которая упрямо отказывалась заживать.

— Не знаю, Грант, — ответила она печально.

— Если ты хотела меня наказать, то у тебя это отлично получается!

При этой мысли его лицо внезапно изменилось — на нем появилась озорная улыбка, которая одновременно поставила Джулию в тупик и очаровала ее.

— Джулия, а что, если ты действительно изольешь на меня свою злость, дашь мне то, что я, по-твоему, заслуживаю?

— Что ты имеешь в виду?

— Идем!

Грант взял ее за руку и вывел из малого бассейна в главный, который они вместе переплыли, а потом выбрались наружу. Все еще улыбаясь, Грант передал ей один из висевших на стене махровых халатов и надел другой на себя.

— Что все это значит, Грант?

Но он лишь улыбнулся ей загадочной улыбкой сфинкса и подвел к двери.

— Подожди, я хотя бы возьму сумочку с ключами. Ведь все заперто…

Они прошли через зал регистратуры, который теперь был залит жутковатым серебристым светом полной луны, заглядывающей сюда сквозь стеклянную входную дверь, потом прошли по коридору мимо диетбара и остановились у гимнастического зала.

— Откроешь? — улыбнулся ей Грант.

Все еще ничего не понимая, Джулия раскрыла сумочку и выбрала нужный ключ из связки. В гимнастическом зале было темно и пусто.

По-прежнему улыбаясь, Грант включил свет и объявил:

— Добро пожаловать в комнату наказаний!

— Грант, что за игру ты придумал?

— Увидишь.

Джулия с интересом наблюдала за тем, как Грант прошел в центр зала к станку для поднятия штанги и оседлал скамью. Затем он вытянул кушак из халата, бросил его Джулии, разделся и взялся за висящий над головой железный стержень с грузом. Опустив гриф штанги, точно ярмо, себе на шею, он забрался с ногами на скамью и встал на четвереньки.

Недоуменно взирая на его голую спину, стройные бедра и ягодицы, Джулия спросила:

— Какого черта ты там делаешь?

Грант не без труда повернул к ней голову и снова оскалил зубы.

— Привяжи мне руки к грифу, — попросил он.

— Зачем?

— Не задавай вопросов и делай, что я говорю.

Пожав плечами, она привязала махровый кушак к железному стержню штанг и, потом обмотала им «восьмеркой» запястья Гранта и закрепила свободный конец кушака другим узлом.

— Так годится?

— Замечательно. А теперь…

В его голосе появилось что-то искусственно-страдальческое:

— О, могущественнейшая и прекраснейшая повелительница, я у твоих ног! Можешь делать со мной все что пожелаешь. Если я обидел тебя, накажи меня так жестоко, как того требует твоя обида, и я с радостью приму свое наказание.

<p><emphasis>Глава пятнадцатая</emphasis></p>

Джулия едва сдержалась, чтобы не рассмеяться. Но в следующее мгновение совсем другие чувства овладели ею.

Вид обнаженного Гранта породил в ней противоречивые чувства. Глупо, конечно, и все же глубоко в душе Джулия почувствовала прилив возбуждения, сходного с тем, которое она испытывала, будучи во главе клуба. Работа в «Сибаритах» часто давала ей ощущение эйфории, но до сих пор Джулия не испытывала этого чувства на таком интимном и личном уровне.

Приподняв голову из-за железного стержня, Грант посмотрел на Джулию и улыбнулся.

— Теперь твоя очередь унижать меня, — объяснил он. — Я обещаю, что снесу свое наказание, как настоящий мужчина.

Его тело изогнулось, и Джулия краем глаза увидела его член. Она с интересом заметила, что мужское достоинство Гранта уже поднимается, и это зрелище добавило новые силы ее растущему возбуждению.

— Что ты хочешь, чтобы я сделала? — спросила она неожиданно хриплым голосом.

— Дело не в том, чего хочу я, а в том, чего хочешь ты, — поправил ее Грант. — Я полностью в твоих руках. Наказывай меня за мои преступления как пожелаешь.

Джулия наклонилась вперед и в порядке эксперимента шлепнула его ладонью по заду. Его ягодицы были так приятно крепки и гладки на ощупь, что она стукнула его еще раз, только немного сильнее, так, что заболела ладонь.

«Не могу поверить, что я это делаю», — подумала Джулия.

Подняв правую руку, она опустила ее с такой силой, что громкий хлопок разнесся по всему залу и Грант даже невольно ойкнул.

Сбросив сковывающий движения халат, Джулия взялась за дело с еще большим усердием. Встав сразу за Грантом, рядом со скамейкой, она ритмично лупила его по краснеющему заду.

Перейти на страницу:

Все книги серии X-libris

Похожие книги