— Ну, когда-то, в давние времена, так и было, а вот сейчас это большая редкость. На моей памяти таких случаев еще не было.
— Это плохо? — забеспокоилась Лиза.
— Нет, что вы, миледи, это очень хорошо. То, что татуировка меняет свой цвет, говорит об истинности пары. Вы с милордом истинные половины одного целого. Большая редкость, да, — старый лекарь пристально разглядывал брачную вязь и герцогиня чувствовала, что он что-то недоговаривает.
— Что-то не так? — обеспокоенно спросила она.
— Вот, почему сразу не так? — проворчал мэтр. — Вы, женщины, так легко пугаетесь и надумываете всякие ужасы! Все хорошо, замечательно просто, только нужно кое-что проверить, — так же ворчливо добавил он и отпустил руку герцогини.
— Вы извините, миледи, но мне нужно немного времени. Можете пока присесть вот в это замечательное кресло, выделенное мне Его Светлостью лично, а я немного покопаюсь в лаборатории, — и старик, шаркая ногами, скрылся за дверью своего «святилища».
Лиза не знала, что и думать. Поведение мэтра пробудило в ней еще больше тревог и сомнений. Она чувствовала, что с Рэмом что-то не так, но не могла понять, почему она так чувствует. Девушка села в кресло и стала уговаривать себя не волноваться. «Подумаешь, цветы ей с утра не принесли, чего паниковать? Быстро ты, матушка, к хорошему привыкла!» — насмехалась она над собой, пытаясь унять беспокойное сердце.
Наконец, дверь лаборатории скрипнула и на пороге возник старый маг. Он выглядел каким-то взъерошенным и слегка безумным. Лиза подскочила с кресла и подалась к нему, но мэтр замахал на нее руками:
— Что это, миледи, чего это вы сразу вскакиваете? Ни к чему это, герцогинюшка, ни к чему. Все хорошо, все с вашим мужем будет хорошо. Незачем так волноваться. Тем более, в вашем положении. Ишь, удумали! Ходит тут, переживает! Все, марш к себе, не хватало мне только истеричных дамочек успокаивать, — брюзжал он, выпроваживая герцогиню из своих покоев, — идите-ка, съешьте что-нибудь вкусное, сорги попейте, с сыном пообщайтесь. Все, все, хватит тут придумывать!
Лиза не успевала вставить ни слова, старик брюзжал, ворчал, ругался и не давал ей возможности задать ни один вопрос. Смирившись, девушка отправилась на кухню, распорядиться насчет завтрашнего обеда. А мэтр Риган, закрыв за герцогиней дверь, кинулся к кристаллу связи, вызывая Тремела. Спустя несколько минут после разговора с ним, старик спустился в казарму, где жили оставленные герцогом для охраны воины и о чем-то коротко переговорил с ними, после чего те быстро собрались и спешно покинули Мон — Терри.
Герцог, вернувшись из горного замка, принялся немедленно собирать вещи. Он торопился, надеясь успеть в Мон — Терри к утру, поэтому укладывал только самое необходимое. Еще раз осмотрев поклажу, лорд Рэмион достал из сейфа высокий круглый ларец и с легким щелчком откинул крышку. Его взору предстало великолепное зрелище — в темно — синей глубине ларца таинственно мерцали камни прекрасной диадемы. Герцог внимательно рассматривал приготовленный Алиссии подарок и вспоминал, каких усилий стоило заполучить это бесценное произведение торнских мастеров. Маленькая горная страна тщательно оберегала знания своих умельцев и каждое изделие, выходящее из их рук, ценилось баснословно дорого. Герцогу повезло, что однажды он оказал услугу князю Торна, светлейшему Мирдару, и сейчас сумел воспользоваться его протекцией. Лорд поднес ларец ближе к свету и засмотрелся на сверкающие в пламени горящих свечей кериллы. Драгоценные камни словно ожили, наполняясь светом и отражая его сотнями граней. Сияющая диадема переливалась, наполняясь теплом, и Рэмион залюбовался бликами прозрачных, как слеза, камней на темном бархате подкладки. Герцог обвел рукой плавные линии драгоценного убора, представляя, как красиво оттенит он темные кудри Алиссии, каким таинственным блеском замерцают прекрасные кериллы, оживая в водопаде волос любимой и подчеркивая белизну ее кожи… Замечтавшись, герцог прерывисто вздохнул — скоро, совсем скоро он сможет прикоснуться к шелку волос жены, почувствовать их мягкость, провести рукой… Очнувшись, лорд Аш — Шасси захлопнул ларец и уложил его в сумку. Туда, где уже лежали многочисленные подарки сыну.